home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2007 December / PCWKCD1207B.iso / Windows marzen / Maxthon 2.0.4 / mx_2.0.4.5799.exe / $_7_ / Language / Spanish_spa / Language.ini
Text (UTF-16)  |  2007-07-24  |  120KB  |  1,603 lines

  1. //Software:         Maxthon Browser 
  2. //Version of soft:  2.0.2 UNICODE
  3. //Date:             27.mar.2007
  4. //Language:         Spanish es-ES
  5. //ISO 639-3 code:   spa
  6. //Alternate names:  Spanish from Spain, Castellano, Castilian
  7. //Style:            Formal
  8. //Alphabetization:  International
  9. //Translator:       pepelopex
  10. //Location:         Las Palmas de Gran Canaria (Canary Islands)
  11. //Country:          Spain
  12. //Web site:         http://soporte.proel.net/ftp/maxthon/
  13. //Contact:          pepelopex@gmail.com
  14. //File:             Language.ini
  15. //Size of file:     122.880 bytes
  16. //Version of file:  spa_2.0.2.2961 Unicode
  17. //Comments:         none
  18.  
  19. [GENERAL]
  20. name=Español (es-ES)
  21. version=2.0.2.2961
  22. author=pepelopex
  23. UpdateURL=http://soporte.proel.net/ftp/maxthon/
  24. language_id=0x0c0a
  25.  
  26. -------------------------------------------------Toolbar and menu----------------------------
  27. [Bar_1]
  28. Title=Menú
  29.          
  30. [Bar_128]
  31. Title=Barra de navegación
  32.  
  33. [Bar_133]
  34. Title=Barra de estado
  35.  
  36. [Bar_33083]
  37. Title=Buscar en página
  38.  
  39. [Bar_32845]
  40. Title=Vínculos
  41.  
  42. [Bar_32831]
  43. Title=Barra de direcciones
  44.  
  45. [Bar_33222]
  46. Title=Barra de complementos
  47.  
  48. [Bar_32920]
  49. Title=Barra de pestañas
  50.  
  51. [Bar_33294]
  52. Title=Barra de búsqueda
  53.  
  54. -------------------------------------------------Dialogs----------------------------
  55. [DIALOG_START]
  56. 1000=Sin servicios Web, compartiendo ajustes y espacio de almacenamiento
  57. 1200=Con servicios Web, usando ajustes propios para cada usuario
  58. 1201=Correo.e:
  59. 1202=Contraseña:
  60. 1203=Nueva cuenta
  61. 1204=Recordar contraseña
  62. 1105=Eliminar mi perfil de usuario
  63. 1138=Usar cuenta compartida
  64. 1139=Usar perfil personal
  65. 1145=Avanzado...
  66. 1147=Recordar contraseña
  67. 1148=Inicio de sesión automático
  68. 1149=No volver a preguntar
  69. 1156=Ajustes de red local
  70. 1=Iniciar Maxthon
  71.  
  72. [DIALOG_EXIT]
  73. Caption=Cerrar Maxthon
  74. 1000=¿Seguro que desea salir?
  75. 1257=Recordar páginas abiertas la próxima vez
  76. 1258=Reiniciar Maxthon
  77. 1256=No volver a preguntar
  78. 1200=La próxima vez que se inicie Maxthon...
  79. 1002C=Abrir página de inicio\nMostrar lista de últimas páginas visitadas\nAbrir últimas páginas visitadas\nAbrir carpeta de Favoritos seleccionada
  80.  
  81.  
  82. [DIALOG_GET_HOTKEY]
  83. Caption=Presione una tecla...
  84. 1200=Comando actual:
  85.  
  86. [DIALOG_IMPORT_MAX]
  87. Caption=Importar opciones desde versión 1.x
  88. 1000=Puede importar los diferentes ajustes de Maxthon 1.x usando este asistente. Indique la carpeta de instalación de Maxthon 1.x y escoja de la lista las opciones a importar.
  89. 1200=Carpeta Maxthon 1:
  90. 1201=Seleccione los ajustes y opciones que desee importar:
  91. 1121=Favoritos
  92. 1124=Suscripciones RSS
  93. 1123=Recortes de texto
  94. 1008=Bloqueador de contenidos
  95. 1122=Grupos
  96. 1011=Herramientas externas
  97. 1010=Complementos
  98. 1009=Alias y atajos 
  99. 1196=Estilo de interfaz
  100. 1197=Formularios guardados
  101. 1012=Proxy
  102.  
  103. [DIALOG_INPUT_MATCH]
  104. Caption=Agregar regla de coincidencia
  105. 1000=Agregar regla de coincidencia a dirección
  106. 1200=Teclee la regla de coincidencia para esta dirección
  107. 1201=Regla de coincidencia:
  108. 1202=Ayuda con esta característica
  109. 1068=Usar expresión regular
  110.  
  111. [DIALOG_INSTALL_PLUGIN]
  112. Caption=Descargar e instalar complemento
  113. 1200=Reincie Maxthon para activar el nuevo complemento.
  114. 1409=Obtener más complementos...
  115. 0=&Cerrar
  116.  
  117. [DIALOG_INSTALL_SKIN]
  118. Caption=Descargar e instalar tema
  119. 1409=Obtener más temas...
  120. 0=&Cerrar
  121. 1=&Instalar
  122.  
  123. [DIALOG_ADD_ENGINE]
  124. Caption=Agregar buscador
  125.  
  126. [DIALOG_SERVICE_NEW]
  127. Caption=Notificación de servicio nuevo
  128. 1000=Servicio Favoritos de Maxthon
  129. 1200=Favoritos de Maxthon permite almacenar el acceso a sus páginas favoritas en Internet para usarlos allí donde esté.\n\n1. Acceda a sus Favoritos desde cualquier lugar con Maxthon.\n2. Comparta sus Favoritos con sus amigos y colegas.\n3. Proteja sus Favoritos contra pérdidas accidentales de datos.\n4. Más opciones próximamente...\n\n¿Desea activar el servicio Favoritos de Maxthon?
  130. 1=&Si
  131. 0=&No
  132.  
  133. [DIALOG_UPDATE]
  134. Caption=Actualizaciones de Maxthon
  135. 1000=Buscando nuevas actualizaciones...
  136. 1200=Haga clic aquí para descargar desde el sitio web de Maxthon
  137. 1=&Instalar
  138.  
  139. [DIALOG_PROXY_DOWNLOAD]
  140. Caption=Descargar lista de servidores proxy
  141. 1000=Proveedor de la lista:
  142. 1200=¿Desea distribuir la lista de proxys?
  143. 1029=Agregar
  144. 1019=Eliminar
  145. 1171=Comenzar descarga
  146.  
  147. [DIALOG_WEB_HUNTER]
  148. 1000=Haga clic en el elemento de la página que desee bloquear. Para terminar haga clic en el botón 'Hecho'.
  149. 1175=Seleccionar elemento iFrame
  150. 1=Hecho
  151.  
  152. [DIALOG_INPUT]
  153. Caption=Escriba...
  154.  
  155. [DIALOG_BLOCKER2]
  156. 1177=Quitar sitio Web
  157. 1029=Agregar
  158. 1019=Eliminar
  159. 1068=Usar expresión regular
  160.  
  161. [DIALOG_CRASH_REPORT]
  162. Caption=Enviar informe de errores
  163. 1000=Se ha producido un error fatal
  164. 1002=Correo.e:
  165. 1149=No volver a mostrar esto
  166. 1200=Maxthon se ha recuperado de un error fatal.\n\nPuede hacernos llegar el informe de errores. La información que propocione ayudará a mejorar Maxthon.
  167. 1201=Detalles del error:
  168. 1202=Pequeña descripción del error y forma de reproducirlo.
  169. 1=Enviar informe
  170.  
  171. [DIALOG_OPEN_LAST]
  172. Caption=Reanudar última sesión
  173. 1000=Escoja las páginas que desea volver a abrir en esta sesión.
  174. 1003=No volver a mostrar esto
  175. 1181=Invertir selecc.
  176. 1002=Selecc. todo
  177. 1=Abrir
  178.  
  179. [DIALOG_ERASE]
  180. Caption=Eliminar información privada
  181. 1001=Seleccionar todo
  182. 1002=Invertir selección
  183. 1000=Seleccione los elementos a eliminar
  184. 1005=Entradas barra de direcciones
  185. 1007=Entradas barra de búsqueda
  186. 1006=Cookies
  187. 1009=Lista de acciones a deshacer
  188. 1010=Archivos temporales
  189. 1183=Historial
  190. 1148=Siempre eliminar automáticamente al cerrar Maxthon
  191. 1182=Eliminar
  192. 1=Cerrar
  193.  
  194. [DIALOG_SETREFRESH]
  195. CAPTION=Definir intervalos de actualización
  196. 1000=Actualizar cada
  197. 1200=segundos
  198. 1201=Nota: No use intervalos muy cortos.
  199.  
  200. [DIALOG_SHOWVISITCOUNT]
  201. 1000=Mostrar Favoritos que hayan sido visitados menos de:
  202. 1001=Eliminar
  203. VISITCOUNT=Contador de visitas
  204. DUPLICATE=Enlaces duplicados
  205.  
  206. [DIALOG_CHECKURL]
  207. CAPTION=Verificar enlaces
  208. ID_CHECKURL_RUNNING=Verificación de enlaces en progreso. ¿Desea detenerla y cerrar esta ventana?
  209. ID_CHECKURL_START=Comenzar
  210. ID_CHECKURL_STOP=Detener
  211. IDR_CHECKURL_ACTIONS=Acciones
  212. ID_CHECKURL_SHOWREPEAT=Elementos duplicados
  213. ID_CHECKURL_SHOWVISIT=Número de visitas
  214. ID_BTN_DELETE=Eliminar
  215. ID_BTN_SAVE=Trasladar a la Papelera de reciclaje
  216. ID_BTN_RESTORE=Quitar de esta lista
  217. ID_BTN_SELECTALL=Seleccionar todo
  218. ID_BTN_DESELECT=Invertir selección
  219. ID_HEADER_NAME=Título
  220. ID_HEADER_URL=Dirección
  221. ID_HEADER_STATUS=Estado
  222. ID_RESULT_LIST=Errores
  223. ID_CHECK_LIST=Lista de comprobación
  224. ID_REDIRECT_LIST=Elementos redirigidos
  225. ID_TIMEOUT_LIST=Elementos con tiempo excedido
  226. ID_TIMEOUT=Tiempo excedido
  227. ID_BTN_OPENLINK=Abrir
  228.  
  229. [DIALOG_IMPORTFAV]
  230. CAPTION=Importar Favoritos
  231. 1000=El servicio Favoritos de Maxthon permite usar sus vínculos en cualquier lugar.
  232. 1200=Usuario nuevo
  233. 1158=Importar desde el servidor de Favoritos
  234. 1159=Importar Favoritos desde Internet Explorer
  235. 1160=Importar archivo de marcadores de Firefox
  236. 1161=Importar desde archivo HTML exportado por IE
  237. 1112=Eliminar todos los Favoritos tras importar
  238. ID_SELECT_VALIDFILE=Seleccione un archivo de marcadores Firefox válido
  239. ID_SELECT_VALIDFOLDER=Seleccione una carpeta
  240. ID_SELECT_VALIDIEFILE=Seleccione un archivo de Favoritos de Internet Explorer válido
  241. ID_IMPORT_SUCCESS=Datos de Favoritos importados satisfactoriamente
  242. 1=Aceptar
  243. 0=Cancelar
  244.  
  245. [DIALOG_EXPORTFAV]
  246. CAPTION=Exportar Favoritos
  247. 1000=Escoja una carpeta y la acción a realizar:
  248. 1200=Carpeta origen:
  249. 1158=Exportar a carpeta de Favoritos de Internet Explorer 
  250. 1159=Exportar a archivo HTML
  251. IDC_WARNING=Seleccionar carpeta
  252. ID_IMPORT_SUCCESS=Datos de Favoritos exportados satisfactoriamente
  253. 1=Aceptar
  254. 0=Cancelar
  255.  
  256. [DIALOG_MANUALUPLOAD]
  257. CAPTION=Carga manual de Favoritos
  258. 1000=Estado
  259. ID_NOTSTARTSERVICE=El servicio de Favoritos no ha podido inicirse. Esto podría deberse a:\n 1. No está suscrito a este servicio\n 2. No ha iniciado sesión o se está iniciando\n
  260. ID_QUERY=Comprobando versión de Favoritos...
  261. ID_QUERY_FAILURE=Ocurrió un error al comprobar la versión de Favoritos.
  262. ID_SERVICEBUSY=El servidor está ocupado, reintentarlo más tarde.
  263. ID_STARTUPLOAD=El archivo local es el más reciente. Cargando en servidor remoto....
  264. ID_NONEEDUPLOAD=El servidor de Favoritos ya está actualizado.
  265. ID_UPLOADALREADY=Carga finalizada.
  266. ID_UPLOAD_FAILURE=Ocurrió un error al cargar.
  267. ID_RETRY=Reintentar
  268. ID_CLOSE=Cerrar
  269. 1=Aceptar
  270. 0=Cancelar
  271.  
  272. [DIALOG_MANUALDOWNLOAD]
  273. CAPTION=Descarga manual de Favoritos
  274. 1000=Estado
  275. ID_SERVICEBUSY=El servidor está ocupado, reintentarlo más tarde.
  276. ID_QUERY=Comprobando versión de Favoritos...
  277. ID_QUERY_FAILURE=Ocurrió un error al comprobar la versión de Favoritos.
  278. ID_SERVER_NOFILE=No hay ningún archivo para descargar. Descarga cancelada.
  279. ID_STARTDOWNLOAD=El archivo remoto es el más reciente. Descargando a local....
  280. ID_NONEEDDOWNLOAD=El archivo local ya está actualizado.
  281. ID_DOWNLOADALREADY=Descarga finalizada.
  282. ID_DOWNLOAD_FAILURE=Ocurrió un error al descargar.
  283. 1=Aceptar
  284. 0=Cancelar
  285.  
  286. [DIALOG_DELWARNING]
  287. CAPTION=Confirmar eliminación
  288. 1000=¿Está seguro de que desea elimnar todos los elementos seleccionados?
  289. 1003=Trasladar a la Papelera
  290. ID_DEL_SURE=¿Está seguro de que desea elimnar el siguiente elemento?\n"%s"
  291.  
  292. [DIALOG_FILESIZEBIG]
  293. CAPTION=Error al actualizar Favoritos
  294. 1000=Sus Favoritos y su lista de suscripciones RSS sobrepasan el límite de 300 KB y no pueden procesarse. Reorganice sus Favoritos y vuelva a intentarlo.
  295. 1003=No volver a mostrar esto (no recomendado)
  296.  
  297. [DIALOG_FILECONFLICT]
  298. CAPTION=Error en la versión de Favoritos
  299. 1000=Ocurrió un conflicto entre la versión local y remota de Favoritos:
  300. 1200=Escoja como quiere resolverlo:
  301. 1158=Combinar Favoritos en local y remoto
  302. 1159=Usar la versión remota de Favoritos
  303. 1160=Usar la versión local de Favoritos
  304. 1003=No volver a preguntar esto
  305.  
  306. [DIALOG_ADD_FEED]
  307. CAPTION=Suscripción RSS
  308. 1000=Agregar fuente RSS
  309. 1200=Escriba la dirección y escoja una carpeta para su nueva suscripción.
  310. 1201=Título:
  311. 1202=Dirección:
  312. 1203=Carpeta:
  313. 1204=Nueva carpeta...
  314. 1205=Frecuencia de actualización
  315. 1105=Número máximo de entradas antiguas
  316. 1093=Preparado
  317. 1001=Avanzado >>
  318. FEEDINFO_NORMAL=Agregar nueva suscripción
  319. FEEDINFO_CHECK=Suscripción
  320. SUBTITLE_NORMAL=Escriba la dirección de la fuente y escoja una carpeta para su nueva suscripción
  321. SUBTITLE_CHECK=Propiedades de la suscripción seleccionada
  322. TIPSTATIC_NORMAL=Preparado
  323. ITPSTATIC_CHECK=Validando fuente RSS...
  324. ITPSTATIC_SUCESS=Validación satisfactoria.
  325. ITPSTATIC_FAIL=La validación ha fallado.
  326. SHOWHIDE_NORMAL=Avanzado >>
  327. SHOWHIDE_CHECK=<< Estándar
  328. IDOK_NORMAL=Aceptar
  329. 1=Agregar
  330.  
  331. [DIALOG_ADD_FAVORITE]
  332. CAPTION=Favoritos
  333. 1000=Agregar a Favoritos
  334. 1200=Escriba la información sobre el nuevo vínculo
  335. 1201=Título:
  336. 1202=Dirección:
  337. 1203=Carpeta:
  338. 1204=Alias:
  339. 1205=Nueva carpeta...
  340. 1105=Etiquetas:
  341. 1026=Etiquetar...
  342. 1001=Avanzado >>
  343. FAVINFO_NORMAL=Agregar a Favoritos
  344. FAVINFO_CHECK=Favoritos
  345. SUBTITLE_NORMAL=Escriba la información sobre el nuevo vínculo
  346. SUBTITLE_CHECK=Propiedades del vínculo seleccionado
  347. SHOWHIDE_NORMAL=Avanzado >>
  348. SHOWHIDE_CHECK=<< Estándar
  349. IDOK_NORMAL=Aceptar
  350. 1=Agregar
  351.  
  352. [DIALOG_ADD_FOLDER]
  353. CAPTION=Carpeta
  354. 1000=Agregar carpeta nueva
  355. 1200=Escriba el nombre de la carpeta nueva y escoja una de la que dependa.
  356. 1201=Dependiente:
  357. 1202=Nombre:
  358. 1003=Como grupo
  359. TITLE_NORMAL=Modificar carpeta
  360. TITLE_CHECK=Escriba un nombre para la nueva carpeta
  361.  
  362. [DIALOG_EXPORT_FEED]
  363. 1000=Exportar lista de suscripciones RSS
  364. 1200=Exportar su lista de fuentes como archivo OPML
  365. 1201=Fuente:
  366. 1202=Destino:
  367. 1203=Examinar...
  368. 1204=No usar jerarquía de carpeta en el archivo OMPL
  369. 1=Exportar
  370. 0=Cancelar
  371.  
  372. [DIALOG_IMPORT_FEED]
  373. 1000=Importar lista de suscripciones RSS
  374. 1200=Importar lista RSS en Maxthon
  375. 1201=Fuente:
  376. 1202=Destino:
  377. 1203=Examinar...
  378. 1204=Carpeta nueva...
  379. 1205=Eliminar todos los datos en carpeta de destino antes de importar
  380. 1=Importar
  381. 0=Cancelar
  382.  
  383. [DIALOG_SELECTITEM]
  384. CAPTION=Examinar archivos
  385.  
  386. [favsidebar]
  387. ID_FAVSIDEBAR_NEWFOLDER=Nueva carpeta...
  388. ID_FAVSIDEBAR_NEWITEM=Agregar...
  389. ID_FAVSIDEBAR_NEWSEPARATOR=Separador
  390. ID_FAVSIDEBAR_OPENITEM=Abrir
  391. ID_FAVSIDEBAR_OPENLAYER=Abrir todos los enlaces
  392. ID_FAVSIDEBAR_CONVERTFOLDER=Convertir en carpeta
  393. ID_FAVSIDEBAR_CONVERTGROUP=Convertir en grupo
  394. ID_FAVSIDEBAR_DELETETHIS=Eliminar
  395. ID_FAVSIDEBAR_EDITITEM=Propiedades...
  396. ID_FAVSIDEBAR_SORTITEM=Orden alfabético
  397. ID_FAVSIDEBAR_SORTBYVISIT=Orden por número de visitas
  398. ID_FAVSIDEBAR_EMPTYTRASH=Vaciar papelera de reciclaje
  399.  
  400. [rsssidebar]
  401. ID_RSSSIDEBAR_NEWFEED=Agregar...
  402. ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFOLDER=Actualizar toda la carpeta
  403. ID_RSSSIDEBAR_NEWFOLDER=Nueva carpeta...
  404. ID_RSSSIDEBAR_DELETETHIS=Eliminar
  405. ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFEED=Actualizar
  406. ID_RSSSIDEBAR_EDITITEM=Propiedades...
  407. ID_RSSSIDEBAR_SORTITEM=Orden alfabético
  408. ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFEED=Actualizar
  409. ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARKALL_AS_READ=Marcar todo como leído
  410. ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARK_AS_READ=Marcar como leído
  411.  
  412. [FavSideBarToolBar]
  413. 33070=Agregar...
  414. 32960=Buscar
  415. 189=Más
  416. 33069=Nueva carpeta...
  417. 33003=Propiedades...
  418. 32959=Eliminar
  419. 33170=Importar Favoritos...
  420. 33171=Exportar Favoritos...
  421. 33087=Opciones de Favoritos...
  422. 33079=Verificar enlaces...
  423. 33008=Administrador de Favoritos...
  424. 33090=Orden alfabético
  425. 33108=Orden por número de visitas
  426.  
  427. [RssSideBarToolBar]
  428. 32962=Agregar...
  429. 32961=Actualizar
  430. 180=Más
  431. 33009=Actualizar todo
  432. 33019=Nueva carpeta...
  433. 33012=Propiedades...
  434. 32976=Eliminar
  435. 33014=Importar suscripciones RSS...
  436. 33015=Exportar suscripciones RSS...
  437. 33016=Sincronizar lista de fuentes on line... [Obsoleto]
  438. 33072=Opciones de suscripción...
  439. 33018=Administrador RSS...
  440. 33300=Verificar enlaces...
  441.  
  442. [FavMgrToolBar]
  443. 191=Nuevo
  444. 33003=Propiedades...
  445. 32959=Eliminar
  446. 192=Más
  447. 33031=Cambiar a administrador RSS
  448. 33070=Favorito...
  449. 33069=Carpeta...
  450. 33022=Separador
  451. 33170=Importar Favoritos...
  452. 33171=Exportar Favoritos...
  453. 33168=Cargar Favoritos en servidor...
  454. 33169=Descargar Favoritos...
  455. 33087=Opciones de Favoritos...
  456. 33079=Verificar enlaces...
  457.  
  458. [RssMgrToolBar]
  459. 211=Nuevo
  460. 33012=Propiedades...
  461. 32976=Eliminar
  462. 209=Más
  463. 33045=Cambiar a administrador de Favoritos
  464. 32962=Fuentes...
  465. 33019=Carpeta...
  466. 33078=Separador
  467. 33014=Importar suscripciones RSS...
  468. 33015=Exportar suscripciones RSS...
  469. 33016=Sincronizar lista de fuentes on line...
  470. 33072=Opciones de suscripción...
  471. 33300=Verificar enlaces...
  472.  
  473. [FavRssHelpText]
  474. ID_NOT_FIND_RSSHANDLE=No se pudo cargar el módulo RSS.\nCompruebe que el archivo DLL se encuentre en el sistema.
  475. ID_EXCEPTION_CREATE=Excepción en módulo RSS: Imposible crear diálogo.
  476. ID_REMEMBER_DELETE=¿Está seguro de que desea eliminar los elementos seleccionados?
  477. ID_IMPORT_DELETE=¡Atención! ¿Está seguro de que desea eliminar todos los elementos de esta carpeta?
  478. ID_SELECTOPML_FILE=Escoja el archivo OPML a importar
  479. ID_INPUT_FILENAME=Escriba un nombre para el archivo a exportar a
  480. ID_FOLDER_LIST=Carpeta
  481. ID_RECYCLEBIN=Papelera de reciclaje
  482. ID_GROUPS=Grupos
  483. // When add fav item
  484. ID_SAMEFAVORITE_SAMEFOLDER=Ya existen vínculos con el mismo nombre y dirección en esta carpeta.
  485. ID_SAMEURLOVER_SAMEFOLDER=Ya existen vínculos con la misma dirección en esta carpeta.\n¿Desea reemplazarlos?
  486. // When modify fav item
  487. ID_SAMENAME_SAMEFOLDER=Ya existen vínculos con el mismo nombre en esta carpeta.
  488. ID_SAMEURL_SAMEFOLDER=Ya existen vínculos con la misma dirección en esta carpeta.
  489. ID_SAMERSSFEED_SAMERSS=Ya existe una fuente RSS con la misma dirección en esta carpeta.\n¿Desea reemplazarla?
  490. ID_SAMEFOLDERNAME=Ya existe una carpeta con el mismo nombre.
  491. ID_FAVMANAGER_TITLE=Administrador de Favoritos
  492. ID_RSSMANAGER_TITLE=Administrador RSS
  493. ID_INPUTTAG_ADDFAVDLG=Escriba etiquetas:
  494.  
  495. [DIALOG_FILTER_EXPORT]
  496. Caption=Exportar conjunto de filtros
  497. 1000=Título:
  498. 1200=Autor:
  499. 1201=Descripción:
  500. 1202=Soporte Web:
  501. 1203=Archivo:
  502. 1191=Mostrar en el explorador después de la exportación
  503.  
  504. [DIALOG_FILEOPEN]
  505. Caption=Abrir
  506. 1000=Escriba la dirección de Internet de un documento o carpeta. Maxthon lo abrirá.
  507. 1200=Abrir:
  508. 1120=Examinar...
  509.  
  510. [DIALOG_UTIL_ADD]
  511. Caption=Utilidades
  512. 1016=&Nombre:
  513. 302=&Comando:
  514. 303=&Argumentos:
  515. 304=Carpeta de inicio:
  516. 1194=Arrancar con Maxthon
  517. 1195=Cerrar con Maxthon
  518. 1000=Truco 1: Puede arrastrar y soltar el archivo hasta aquí.
  519. 1200=Truco 2: Mantenga pulsada la tecla ALT mientras arrastra los iconos para ordenarlos.
  520.  
  521. [DIALOG_SEL_COMMAND]
  522. Caption=Seleccionar comando
  523. 1000=Categorías:
  524. 1200=Commando:
  525. 1201=Escoja una carpeta y a continuación seleccione un comando de la lista.
  526.  
  527. [DIALOG_FORM_SAVE]
  528. Caption=Guardar formulario
  529. 1000=Título:
  530. 1003=Guardar como elemento automático de inicio de sesión
  531. 1200=Formulario existente:
  532. 1197=No preguntar acerca de este sitio
  533. 1005=No preguntar en todos
  534. 1=Guardar
  535. 0=No guardar
  536.  
  537. [DIALOG_CUST_BUTTON]
  538. Caption=&Botones
  539. 1200=&Restablecer
  540. 1202=Puede arrastrar y soltar botones a las barras de herramientas para añadir, borrar y recolocarlos.\n- Modo normal: mantenga presionada la tecla 'Alt' mientras arrastra un botón para recolocarlo.\n- Manga presionada la tecla 'Ctrl' cuando arrastre un botón para duplicarlo.\n- Haga clic con el botón derecho del ratón sobre un botón para ajustar sus propiedades.
  541. 1212=Mostrar etiquetas junto a los botones
  542. 1211=Mostrar etiquetas bajo los botones
  543.  
  544. [DIALOG_CUST_TOOLBAR]
  545. Caption=Barra de herramien&tas
  546. 9308=&Nueva
  547. 9309=&Renombrar
  548. 9310=Eliminar
  549. 9311=&Restablecer
  550.  
  551. [DIALOG_CUST_FONT]
  552. Caption=&Fuentes
  553. 1000=&Fuentes:
  554. 1201=&Restaurar fuentes
  555. 1203=&Cambiar fuente...
  556.  
  557. [DIALOG_NEW_TOOLBAR]
  558. Caption=Agregar barra de herramientas
  559. 1000=Escriba un nombre para la nueva barra de herrramientas:
  560.  
  561. [DIALOG_VIEW_BLOCKED]
  562. Caption=Registro de eventos
  563. 1000=Los siguientes eventos han sido registrados:
  564. 1075=Borrar lista
  565. 1213=Mostrar ventana de notificaciones
  566. 1200=[Doble clic] Copiar dirección\t[Clic botón derecho] Más acciones
  567. 1201=Tipo de archivo a analizar: (Sepere con espacios)
  568.  
  569. [DIALOG_SELECTINFO]
  570. Caption=Escoja la información a mostrar
  571. 1000=Seleccione los elementos que desea mostrar en el panel informativo de la barra de estado.
  572.  
  573. [DIALOG_UNLOCK]
  574. Caption=Desbloquear Maxthon
  575. 1000=Escriba su clave para desbloquear Maxthon
  576.  
  577. [DIALOG_URLKEY]
  578. Caption=Configurar teclas de dirección
  579. 1000=Lista de direcciones (una URL por línea):
  580. 1200=Tecla de acceso directo:
  581.  
  582. [DIALOG_SNIFFER]
  583. Caption=Analizador de ficheros
  584. 1000=Ficheros encontrados en esta página
  585. 1200=Tipo de archivo a analizar:
  586. 1213=Ver notificación
  587.  
  588. [DIALOG_FAV_RESTORE]
  589. Caption=Escoja los vínculos Favoritos a restaurar
  590.  
  591. [DIALOG_COLLECTOR_DOWN]
  592. Caption=Recortes
  593. 1000=Descarga completada. Escoja una opción para importar
  594. 1220=Añadir al contenido actual
  595. 1221=Sobreescribir el contenido actual
  596.  
  597. [DIALOG_PROXY_RULE]
  598. Caption=Proxy avanzado
  599. 1000=Cómo comprobar el servidor proxy en uso:
  600. 1002C=Use first usable proxy\nEach connection uses a different proxy\nEach connection uses a proxy randomly
  601.  
  602. [DIALOG_PROXY_NEW]
  603. Caption=Agregar servidor proxy
  604. 1000=Nuevo proxy
  605. 1103=Autenticación requerida
  606. 1176=Usar este proxy tras agregarlo
  607. 1200=Para añadir un nuevo servidor proxy debe completar la siguiente información
  608.  
  609.  
  610. -------------------------------------------------String resource----------------------------
  611. [Strings]
  612. OK=&Aceptar
  613. Cancel=&Cancelar
  614. Collector=Recortes de texto
  615. Favorite=Favoritos
  616. Navigator=Direcciones rápidas
  617. Close=Cerrar
  618. Go Up=Subir nivel
  619. Open All=Abrir todos los enlaces
  620. Open in background=Abrir en segundo plano
  621. Delete=Eliminar
  622. Convert to Group=Convertir en grupo
  623. Convert to Folder=Convertir en carpeta
  624. Confirm Delete=¿Está seguro de que desea eliminar "%s"?
  625. Create an Account=Registrarse
  626. Existing User Login=Iniciar sesión
  627. Get Password Back=Recuperar contraseña
  628. Name=Nombre
  629. Address=Dirección
  630. Type=Tipo
  631. Status=Estado
  632. Add=Agregar
  633. Edit=Propiedades...
  634. Update by Current URL=Reemplazar por la dirección actual
  635. Encoding=Codificación
  636. Add Favorite Here=Agregar a esta carpeta...
  637. PreviewVersion=Vista previa
  638. HotKeyConflict=%s ya está en uso, escoja otra tecla.
  639. ExceedTabLimit=El número de pestaña abiertas execede del límite. \nPuede cambier este límite en el menú 'Herramientas / Centro de configuración de Maxthon / Pestañas'.
  640. Proxy Setup=Configurar servidores proxy
  641. More=Más acciones
  642. Advanced Rule=Regla de proxy avanzada
  643. Show Frame=Mostrar menús clásicos
  644. Hide Frame=Ocultar menús clásicos
  645. Hide=Ocultar
  646. Lock Toolbar=Bloquear las barras de herramientas
  647. SideBar=Panel lateral
  648. Zoom=Zoom
  649. My Account=Mi perfil
  650. Not implemented=Función no implementada
  651. Discuss this version=Haga sus comentarios acerca de esta nueva versión...
  652. Text Label=Etiquetas de texto
  653. PageSearch=Buscar en página
  654. Open in foreground=Abrir y traer a primer plano
  655. Import=Importar
  656. Customize=Personalizar
  657. Ad Hunter=Bloqueador de contenidos
  658. about:blank=Nueva página
  659. ConfirmProxyProvider=¿Desea añadir un nuevo proveedor de servidores Proxy?\n%s
  660. New=Nueva
  661. Search=Buscar
  662. Block Content=&Bloquear contenido
  663. Manually input=Entrada manual
  664. Block=Bloquear
  665. Unblock=Desbloquear
  666. All Sites=Todos los sitios Web
  667. Block List=Lista negra
  668. Exception List=Lista de excepciones
  669. Settings=Ajustes
  670. Reopen popup=Abrir elementos emergentes
  671. PopupExclude=Permitir siempre elementos emergentes de este sitio
  672. PopupInfo=Elementos emergentes bloqueados (%d). Para ver estos elementos emergentes o consultar opciones adicionales haga clic aquí...
  673. Popup Blocker=Bloqueador de elementos emergentes
  674. Content Filter=Filtro de contenidos
  675. Custom Filter=Conjunto de filtros
  676. AdHunter Setup=Opciones del bloqueador de auncios
  677. Exception Raised=Ocurrió una excepección deconocida. Envíe un informe del error después de reiniciar el navegador.
  678. Blocked=Elemento bloqueado
  679. Details=Detalles
  680. Update Site Icon=Actualizando iconos de sitio Web
  681. Input URL here=Escriba una dirección aquí
  682. Force Open in Background=Forzar apertura en segundo plano
  683. Open in New Tab=Abrir enlaces de página actual en pestaña nueva
  684. Clear List=Borrar lista 
  685. No Proxy=No usar proxy
  686. IE Proxy=Usar ajuste de proxy de Internet Explorer
  687. Set Link Bar Root=Establecer ruta de carpeta para barra de vínculos.
  688. Click to select skins=Haga clic para seleccionar temas
  689. Proxy=Proxy
  690. Get more skins=Obtener más temas...
  691. Paste and Go=Pegar y abrir
  692. Exit Full Screen=Salir de pantalla completa
  693. My Subscription=Mis suscripciones
  694. Refresh=Actualizar
  695. Stop=Detener
  696. Main Menu=Menú principal
  697. Use Small Icon=Usar iconos pequeños
  698. Install this skin?=¿Desea instalar este tema?
  699. Install this plugin?=¿Desea instalar este complemento?
  700. Rename=Renombrar
  701. Login Failed=No se pudo iniciar sesión
  702. <MaxthonIsNotDefaultBrowser>=Maxthon no es su navegador predeterminado.\n¿Desea convertirlo en el predeterminado?
  703. Plugin=Complementos
  704. Misc=Varios
  705. Navigation=Navegación
  706. UI Related=Interfaz
  707. Super MSA=Super Maxthon Smart Acceleration
  708. <SuperAccleratorExplain>=La función Super Maxthon Smart Acceleration (MSA) puede incrementar todavía más la velocidad de navegación.\nSin embargo, algunas veces, es necesario actualizar la página para ver el contenido actualizado.\n\n¿Está seguro de que desea utilizar Super MSA para este sitio Web?
  709. <NoShowDialog>=No volver a mostrar esto
  710. <AskToEnableMSA>=La función Maxthon Smart Acceleration (MSA) no se ha activado todavía.\n¿Desea activarla ahora?
  711. <Enable/DisableSuperMSA>=Activar/Desactivar Super MSA en este sitio
  712. Add/Append Group=Nuevo/añadir a grupo
  713. Name of the Group=Nombre de grupo
  714. <NoFormFill>=Debe configurar esta herramienta antes de usarla.\n¿Desea hacerlo ahora?
  715. <NewTabQuestion>=¿Desea abrir una nueva pestaña para la dirección que acaba de introducir?\nPuede cambiar este comportamiento desde 'Centro de configuración de Maxthon / Pestañas'
  716. <ActiveTabQuestion>=¿Desea activar la nueva pestaña?
  717. <ImageSavedToClipboard>=La imagen de captura de pantalla ha sido copiada al portapapeles
  718. <ImageSavedToFile>=El archivo de captura de pantalla ha sido guardado en
  719. Auto Login=Inicio de sesión automático
  720. Buttons=Botones
  721. New Menu=Nuevo menú
  722. <WarnResetAll>=¿Está seguro de que desea restaurar el tema predeterminada?
  723. Default Skin=Tema predeterminado
  724. Password or Account Wrong=Clave o contraseña incorecta
  725. <SpamAccountWarning>=Está usando una cuenta no válida.\nVisite http://passport.maxthon.com para crear una cuenta.
  726. Toolbars=Barras de herramientas
  727. Blocked Ad=[bloqueado]
  728. <WarnUsePacProxy>=Debe reiniciar Maxthon para activar el soporte PAC.
  729. Input Number=Escriba un número
  730. AddressBar=Barra de direcciones
  731. SearchBar=Barra de búsqueda
  732. Magic Fill=Autocompletado mágico
  733. No Form filled=No hay formulario para rellenar
  734. Core=Archivos de sistema
  735. Skin=Temas
  736. Download=Descargar
  737. New Version is avaliable=Se ha encontrado una nueva versión de Maxthon
  738. Do not ask me in a week=No volver a preguntar en una semana
  739. Web Content=Contenido web
  740. Popups=Elementos emergentes
  741. Sticky Name=Nombre de pestaña
  742. MainUI=Interfaz principal
  743. MenuBar=Barra de menú
  744. Caption=Comentario
  745. Tab=Pestaña
  746. Default Font=Fuente predeterminada
  747. Fonts=Fuentes
  748. No Ads blocked=No hay contenido bloqueado
  749. Ads blocked(%d)=Contenido bloqueado (%d)
  750. Local IP=IP local
  751. Blocked Ads=Contenidos bloqueados
  752. Maxthon Service=Servicios Maxthon
  753. Service login sucessfully=Conectado a servicios en línea
  754. My Collections=Mis colecciones
  755. Addons=Añadidos
  756. Options=Opciones
  757. Copy URL=Copiar dirección
  758. Hidden Links Found=Se encontraron enlaces ocultos
  759. <NoProxy>=No usar servidor proxy con estas direcciones:
  760. Sniffer=Analizador
  761. <ConfirmCloseAll>=¿Está seguro de que desea cerrar todas las pestañas?
  762. <NoAskAgain>=No volver a preguntar
  763. Title=Título
  764. URL=Dirección
  765. Visited=Visitada
  766. Hide Buttons=Ocultar botones
  767. Loading=Cargando...
  768. Search History=Historial
  769. Please select the profile to fill:=Seleccione el perfil de autocompletado a utilizar:
  770. Backup Time=Frecuencia
  771. Size=Tamaño
  772. <FavRestoreWarning>=Restaurar los Favoritos puede suponer la pérdida de los actualmente en uso.\n¿Está seguro de que desea continuar?
  773. Upload Successfully=Subida completada
  774. Download Successfully=Descarga completada
  775. Uploading... %d/100=Colocando... %d/100
  776. Downloding... %d/100=Descargando... %d/100
  777. Upload Failed=Ocurrió un error en la subida
  778. Download Failed=Ocurrió un error en la descarga
  779. <AppendCollector?>=Descarga finalizada. ¿Desea agregar el contenido descargado a los datos actuales?
  780. <RequirePassport1>=Esta característica requiere disponer de una cuenta Maxthon\n¿Desea registrar una ahora?
  781. Collector Service=Servicio recortes de texto
  782. Saved Forms=Formularios guardados
  783. Maxthon Express=Maxthon Express
  784. <KPWarning>=Maxthon ha detectado que Kaspersky 6.0.1.411 está instalado en su equipo. Se ha confirmado que existe un conflicto cuando Maxthon se ejecuta al mismo tiempo que esta versión de Karspersky.\nLe rogamos que proceda a actualizar su antivirus a una versión más reciente para subsanar esta incompatibilidad.
  785. Secure Site=Sitio web seguro
  786. RSS links found=Se encontraron fuentes RSS
  787. Hidden files found=Se han encontrado archivos ocultos
  788. Trusted site=Sitio web de confianza
  789. Target URLs=Direcciones de destino
  790. Maxthon Browser=Maxthon
  791. Username=Usuario
  792. Password=Clave
  793. Sign in using a new account=Inicie sesión para usar una cuenta nueva
  794. About Maxthon=Acerca de Maxthon
  795. Check for Update=Buscar actualizaciones
  796. Report Problems=Informar de problemas
  797.  
  798. [StringByID]
  799. 214=Nueva
  800.  
  801. 33146=Seguimiento de historial
  802. 32787=Atrás
  803. 32788=Adelante
  804. 32790=Actualizar
  805. 32792=Inicio
  806. 32834=Deshacer
  807. 32849=Pantalla completa
  808. 35001=Personalizar apariencia, barras de herramientas y menús\n&Personalizar...
  809. 57634=Copiar
  810. 57635=Cortar
  811. 57637=Pegar
  812. 163=Haga clic para seleccionar un tema
  813. 233=Clic para seleccionar proxy
  814. 33118=Nueva pestaña
  815. 32882=Herramientas web
  816. 32977=Pestañas rápidas
  817. 185=Panel lateral
  818. 32881=Opciones de pestaña
  819. 32843=Cerrar
  820. 33291=Cerrar
  821.  
  822.  
  823. 2000=&Archivo
  824. 32820=Iniciar sesión como otro usuario...
  825. 32821=Mi perfil...
  826. 32906=Bloquear sesión...
  827. 2006=Nueva pes&taña
  828. 32772=Pestaña en &blanco
  829. 32792=Página de inicio
  830. 32894=&Duplicar pestaña actual
  831. 33119=Dire&cciones en portapapeles
  832. 57601=Abrir...
  833. --32785=Nueva ventana
  834. 32890=Guardar como...
  835. 32891=Imprimir...
  836. 32892=Vista preliminar...
  837. 2016=S&esión
  838. 33210=Gu&ardar sesión...
  839. 33213=Ad&ministrar sesión...
  840. 33055=Importar opciones de Maxthon &1.x...
  841. 32986=Importar y exportar...
  842. 32776=Cerrar pestaña
  843. 32836=Cerrar todas las pestañas
  844. 32989=Cerrar otras pestañas
  845. 33207=Cerrar pestañas a la izquierda
  846. 33208=Cerrar pestañas a la derecha
  847. 33154=Trabajar sin conexión
  848. 33127=Cerrar Maxthon
  849.  
  850. 2001=&Ver
  851. 2007=Barras de herramien&tas
  852. 2008=Panele&s laterales
  853. 32790=Actualiza&r
  854. 33229=Actualizar todo
  855. 32791=Detener
  856. 33230=Detener t&odo
  857. 221=&Zoom
  858. 33145=&Otro
  859. 33193=Mayor
  860. 33194=Grande
  861. 33195=Mediana
  862. 33196=Pequeña
  863. 33197=Menor
  864. 33161=&Código fuente
  865. 2009=Est&ilos de menú
  866. 2010=Temas
  867. 32896=Mostrar menús clásicos
  868. 32838=Historial
  869.  
  870. 2002=F&avoritos
  871. 32919=&Agregar a Favoritos...
  872. 32841=Agregar &todas las pestañas a Favoritos...
  873. 32805=Organizar Favoritos...
  874. 2012=Más acci&ones
  875. 33159=Verifi&car enlaces...
  876. 33300=Verifi&car enlaces...
  877. 33160=Act&ualizar iconos de sitio Web...
  878. 33170=&Importar Favoritos...
  879. 33171=&Exportar Favoritos...
  880. 33168=Cargar Favoritos en servidor remoto...
  881. 33169=&Descargar Favoritos desde servidor remoto...
  882. 33302=&Restaurar desde copia de seguridad...
  883.  
  884. 2020=&Grupos
  885. 33242=&Agregar todas las pestañas como grupo...
  886.  
  887. 2004=Herramien&tas
  888. 2003=Seguridad
  889. 33211=Act&ualizaciones de seguridad...
  890. 32815=Eliminar informa&ción privada...
  891. 2013=Servidores &proxy
  892. 32925=Configurar servidores proxy...
  893. 33167=&Descargar lista de servidores proxy...
  894. 167=Herramientas &externas
  895. 2015=Filtros de &contenido
  896. 33174=No mostrar &imágenes
  897. 33175=No ejecutar scripts
  898. 33176=No mostrar animaciones &GIF
  899. 33177=No ejecutar películas &Flash
  900. 33178=No reproducir sonidos
  901. 33180=No ejecutar controles Active&X
  902. 33269=Cambiar ajustes globales...
  903. 33201=Administrador de te&mas
  904. 33215=Ad&ministrador de complementos
  905. 33205=Ad&ministrador de filtros
  906. 254=Autocompletado &mágico
  907. 33247=Recordar inicios de sesión
  908. 33248=Guardar dato&s de formulario actual
  909. 33255=Ad&ministrador de datos de formularios...
  910. 2022=Captu&rar 
  911. 33250=Pantalla completa
  912. 33251=Selección
  913. 33252=Ventana
  914. 33256=&Capturar página actual
  915. 33257=Tod&as las páginas
  916. 33253=&Opciones de captura...
  917. 33106=&Editar página...
  918. 33293=Analizador de &ficheros
  919. 32876=Centro de configuración de Maxthon...
  920. 33117=&Opciones de Internet...
  921. 2024=Modo de ahorro de CPU
  922. 33306=No usar opciones de ahorro
  923. 33307=Estandar - Detener películas Flash y JavaScripts complejos en pestañas inactivas
  924. 33308=Completa - Detener películas Flash y JavaScripts complejos en todas las pestañas
  925.  
  926. 2005=Ayuda
  927. 57664=&Acerca de Maxthon...
  928. 33311=Ayuda &Online
  929. 32855=&Foro de Maxthon...
  930. 32856=Sitio &web de Maxthon...
  931. 33157=B&uscar actualizaciones...
  932. 33158=Patrocinadore&s de Maxthon...
  933. 33164=&Blog de Maxthon...
  934. 33224=Centro de &recursos de Maxthon...
  935. 33267=Asistente de &configuración...
  936.  
  937. 32914=Activar bloqueador de ventanas emergentes
  938. 32915=Activar filtro de &contenidos web
  939. 2014=Activar &filtro de texto
  940. 33166=&Bloquear contenidos de página...
  941. 33153=&Ver elementos bloqueados...
  942. 32913=Opciones...
  943. 33310=Activar bloqueador flotante de contenidos
  944.  
  945. 33235=Agregar u&tilidades externas...
  946.  
  947. 33797=Minimizar
  948. 33798=Restaurar
  949. 33141=Maximizar
  950.  
  951. 32932=Nueva pestaña de lectura
  952. 32923=Escritorio (crear acceso directo) 
  953. 32924=Internet Explorer
  954. 32921=Activar
  955. 32922=Definir frecuencia...
  956. 33301=Organizar por sitio
  957. 33289=Activ&ar todo
  958. 33290=&Desactivar todo
  959. 32842=Separar pestaña
  960.  
  961. 32840=Recortes de texto
  962. 165=Bloqueador de contenidos
  963.  
  964. 33058=Total tráfico entrante
  965. 33059=Total tráfico saliente
  966. 33060=Velocidad de subida
  967. 33061=Velocidad de bajada
  968. 33062=IP privada
  969. 33270=IP pública
  970. 33063=Fecha
  971. 33064=Hora
  972. 33065=Número de pestañas
  973. 33067=Memoria física disponible
  974. 33068=Memoria virtual disponible
  975. 33172=Contador de contenido bloqueado                                  
  976. 32998=Personalizar...
  977.  
  978. 2017=Enviar a 
  979. 2018=Actualización automática
  980. 33218=Asignar alias...
  981. 33281=Definir tecla de acceso directo...
  982. 33266=Definir nombre de pestaña...
  983. 33245=B&loquear pestaña
  984.  
  985. 1184=Exportar
  986. 33220=Aplicar
  987. 32871=Propiedades
  988.  
  989. 33198=Desplazar página hacia arriba
  990. 33199=Desplazar página hacia abajo
  991. 32874=Pegar y abrir
  992. 32884=Subir un nivel
  993. 33120=Bloquear barra de herramientas
  994. 33156=Mostrar etiquetas de texto
  995. 33202=Usar iconos pequeños
  996.  
  997. 33102=Foco en barra de direcciones
  998. 33103=Foco en barra de búsqueda
  999. 33100=Cambiar a pestaña precedente
  1000. 33101=Cambiar a pestaña siguiente
  1001.  
  1002. 32797=Minimizar
  1003. 32798=Restaurar
  1004. 33141=Maximizar
  1005. 32799=Cerrar Maxthon
  1006.  
  1007. 33233=Desplazar hasta el principio
  1008. 33234=Desplazar hasta el final
  1009.  
  1010. 32848=Recortes de texto
  1011. 33143=Zoom +10%
  1012. 33144=Zoom -10%
  1013. 33135=Zoom 100%
  1014.  
  1015. 2021=Tamaño del texto
  1016. 32918=Codificación
  1017. 33140=Fuente
  1018. 9312=Personalizar
  1019. 9307=Cerrar
  1020.  
  1021. 32916=Mostrar/Ocultar Maxthon
  1022.  
  1023. 2282=Atrás
  1024. 2283=Adelante
  1025. 6042=Actualiza&r
  1026. 31=Seleccion&ar todo
  1027. 26=&Pegar
  1028. 2266=Crear acceso direc&to
  1029. 2261=Agregar a &Favoritos...
  1030. 2139=&Ver código fuente
  1031. 2292=Codificación
  1032. 27=&Imprimir
  1033. 28=&Propiedades
  1034. 2263=Guardar fondo como...
  1035. 2267=Establecer como fondo
  1036. 2277=Establecer como fondo
  1037. 2265=&Copiar fondo
  1038. 2279=Establecer como elemento &de escritorio...
  1039. 2280=Establecer como elemento &de escritorio...
  1040. 2136=Abrir
  1041. 2137=Abrir en &nueva pestaña
  1042. 2268=Gu&ardar destino como...
  1043. 2273=Im&primir destino
  1044. 2269=Mostrar imagen
  1045. 2270=Guardar imagen como...
  1046. 2288=&Enviar imagen por correo electrónico...
  1047. 2289=Impr&imir imagen...
  1048. 2287=Ir a Mis imá&genes
  1049. 2264=Establecer como fondo
  1050. 2278=Establecer como elemento &de escritorio...
  1051. 16=Cor&tar
  1052. 15=&Copiar
  1053. 2262=Copiar acceso direc&to
  1054. 43=Deshacer
  1055. 17=Borrar
  1056. 33263=Ver código fuente de la &selección
  1057. 33264=Copiar dirección de la &imagen
  1058. 2271=Reproducir
  1059. 2272=Detener
  1060. 2276=Rebobinar
  1061. 2380=Desplazar aquí
  1062. 2381=Arriba
  1063. 2382=Abajo
  1064. 2383=Página arriba
  1065. 2384=Página abajo
  1066. 2385=Desplzar arriba
  1067. 2386=Desplazar abajo
  1068. 2387=Borde izquierdo
  1069. 2388=Borde derecho
  1070. 2389=Página izquierda
  1071. 2390=Página derecha
  1072. 2391=Desplazar izquierda
  1073. 2392=Desplazar derecha
  1074.  
  1075. 172=&Navegador
  1076. 2023=&Navegador
  1077.  
  1078. //UI Internal 
  1079. 9200=Desplazar izquierda
  1080. 9201=Desplazar derecha
  1081. 9202=Cerrar
  1082.  
  1083. 9122=&Agregar o quitar botones
  1084. 9123=Restablecer barra de herramientas
  1085. 9173=¿Está seguro de que desea restablecer la barra de herramientas "%s"?
  1086. 9148=Opciones de barras
  1087.  
  1088. 9123=Restablecer
  1089. 9124=Eliminar
  1090. 9125=Nombre
  1091. 9126=Copiar imagen del botón
  1092. 9127=Pegar imagen del botón
  1093. 9128=Restablecer imagen del botón
  1094. 9129=Modificar imagen del botón...
  1095. 9130=Cambiar imagen del botón
  1096. 9131=Estilo predeterminado
  1097. 9132=Imagen y texto
  1098. 9133=Sólo texto
  1099. 9299=Alinear a la derecha
  1100. 9134=Iniciar un grupo
  1101.  
  1102. 9900=Ocultar automáticamente
  1103. 9901=Cerrar
  1104. 9907=Maximizar
  1105. 9908=Restablecer
  1106. 9909=Menú
  1107.  
  1108. 9422=Nuevo grupo &horizontal de pestañas
  1109. 9423=Nuevo grupo &vertical de pestañas
  1110. 9424=&Cancelar
  1111.  
  1112. 33272=Buscar
  1113. 33282=Acercar zoom
  1114. 33277=Alejar zoom      
  1115. 33283=Restablecer
  1116. 33284=Guardar como...
  1117. 33285=Bloquear
  1118. 33274=Guardar (Ctrl + botón derecho ratón)
  1119. 33278=Copiar dirección
  1120. 33279=Ajustes...
  1121. 33280=Guardar con gestor de descargas
  1122. 33286=Ocultar esta pestaña
  1123. 33288=Abrir en nueva pestaña
  1124.  
  1125. 33081=Resaltar términos
  1126. 33057=Búsqueda múltiple
  1127. 33303=Colocar recortes de texto en servidor
  1128. 33304=Descargar recortes de texto
  1129. 1148=Colocar automáticamente
  1130.  
  1131. [PromptByID]
  1132. 33219=Espacio flexible
  1133. 32848=Mostrar/Ocultar recortes
  1134. 33191=Forzar apertura de vínculos en segundo plano
  1135. 33226=Activar/Desactivar Super MSA en este sitio
  1136. 249=Acelerador web
  1137. 33190=Abrir vínculos en nueva pestaña
  1138. 163=Haga clic para seleccionar un tema
  1139. 32790=Clic botón izquierdo: Actualizar\nClic botón derecho: Actualizar todo
  1140. 32791=Clic botón izquierdo: Detener\nClic botón derecho: Detener todo
  1141. 32776=Clic botón izquierdo: Cerrar pestaña\nClic botón derecho: Cerrar todo
  1142. 32843=Clic botón izquierdo: Cerrar pestaña\nClic botón derecho: Cerrar todo
  1143. 33118=Clic botón izquierdo: Nueva pestaña\nClic botón derecho: Nueva pestaña desde portapapeles
  1144. 32794=Enter: Buscar\nCtrl+Enter: Buscar en página\nMayúsc+Enter: Búsqueda múltiple\nCtrl+Shift+Enter: Resaltar términos de búsqueda
  1145. 32882=Clic botón izquierdo: Herramientas web\Clic botón derecho: Mostrar lista de pestañas
  1146. 165=Clic botón izquierdo: Seleccionar bloqueador de contenidos\nClic botón derecho: Activar/Deshabilitar todo
  1147. 33308=Doble clic para deshabilitar
  1148. 254=Clic botón izquierdo: Seleccionar cuenta\nClic botón derecho: Autocompletar
  1149.  
  1150. ------------------------------- Setup Center Page -----------------------------------
  1151. [Options]
  1152. maxthon_options=Centro de configuración de Maxthon
  1153.  
  1154. page_general=General
  1155. page_startup=Inicio
  1156. page_tab=Pestañas
  1157. page_nav=Navegación
  1158. page_search=Búsquedas
  1159. page_fav=Favoritos
  1160. page_feed=Suscripciones RSS
  1161. page_form=Autocompletado mágico
  1162. page_floatbutton=Botón flotante
  1163. page_download=Descargas
  1164. page_key=Atajos de teclado
  1165. page_mouse=Control con ratón
  1166. page_adhunter=Bloqueador de contenidos
  1167. page_safety=Seguridad y privacidad
  1168. page_advanced=Avanzadas
  1169. page_skin=Temas
  1170. page_plugin=Complementos
  1171. page_filter=Filtros
  1172.  
  1173. config_saved=Ajustes guardados.
  1174. config_reset=Se han restablecido los ajustes de la última versión guardada.
  1175. config_not_saved_confirm=Los cambios no se han guardado. Haga clic en "Aceptar" para guardarlos ahora.
  1176. config_reset_confirm=Todos los cambios no guardados serán restablecidos a la última versión guardada. ¿Desea hacerlo ahora?
  1177. confirm_restore_default=Todos los cambios que ha realizado serán ignorados. ¿Está seguro de que desea restaurar los valores predeterminados?
  1178.  
  1179. ok=Aceptar
  1180. create_new=Nuevo
  1181. edit=Propiedades
  1182. save=Guardar
  1183. cancel=Cancelar
  1184. delete=Eliminar
  1185. apply=Aplicar
  1186. reset=Restablecer
  1187. restore_default=Valores predeterminados
  1188. close=Cerrar
  1189. disable=Deshabilitar
  1190. enable=Habilitar
  1191. options=Opciones
  1192. export=Exportar
  1193. browse=Examinar...
  1194. visit_website=Ir al sitio Web
  1195. enable_all=Habilitar todo
  1196. disable_all=Deshabilitar todo
  1197. get_more=Obtener más...
  1198. default=Predeterminado
  1199. autostart=Inicio automático
  1200. none=Ninguno
  1201. title=Título
  1202. alias=Alias
  1203. url=Dirección
  1204. version=Versión
  1205. prefix=Prefijo
  1206. suffix=Sufijo
  1207. shortcut=Acceso directo
  1208. author=Autor
  1209. description=Descripción
  1210. file_path=Ruta de archivo
  1211. action=Acción
  1212. shortcut_key=Atajo de teclado
  1213. field=Campo
  1214. value=Valor
  1215.  
  1216. input_filename=Teclee un nombre de archivo
  1217. invalid_filename=Nombre de archivo no válido.
  1218. parse_error=Sintaxis no válida
  1219. delete_failed=No es posible eliminar este elemento. Debe tener los privilegios suficientes para eliminar este elemento.
  1220. can_not_delete_in_use=No es posible eliminar elementos en uso.
  1221.  
  1222. maxtable_new=Agregar elemento
  1223. maxtable_new_sep=Agregar separador
  1224. maxtable_require_field="%s" no puede dejarse en blanco.
  1225. maxtable_delete_confirm=¿Está seguro de que desea eliminar este elemento?
  1226. maxtable_not_saved_confirm=Sus cambios no han sido guardados todavía. Haga clic en 'Aceptar' para guardarlos ahora.
  1227.  
  1228. set_key=Establecer atajo
  1229. set_action=Establecer acción
  1230.  
  1231. require_restart=(Debe reiniciar para aplicar los cambios)
  1232. consume_cpu=(Necesita más recursos del sistema)
  1233.  
  1234.  
  1235. gen_one_instance=Usar una única ventana de Maxthon
  1236. gen_check_default=Comprobar al inicio si Maxthon es el navegador predeterminado
  1237. gen_default_browser=Definir como navegador predeterminado
  1238. gen_tray_icon=Mostrar siempre el icono en el área de notificaciones
  1239. gen_min_to_tray=Minimizar en área de notificaciones
  1240. gen_close_to_tray=Cerrar en área de notificaciones  
  1241. gen_bosskey=Activar combinación de teclas 'Que viene el jefe':
  1242. gen_disable_image=Deshabilitar imágenes
  1243. gen_disable_script=Deshabilitar scripts
  1244. gen_disable_gif=Deshabilitar animaciones GIF
  1245. gen_disable_flash=Deshabilitar películas Flash
  1246. gen_disable_sound=Deshabilitar sonidos
  1247. gen_disable_activex=Deshabilitar objetos ActiveX
  1248. gen_page_zoom=Factor predeterminado de ampliación de página:
  1249. gen_restore_all_default=Restablecer ajustes a los valores predeterminados
  1250. gen_restore_all_note= Se perderán todos los ajustes personalizados tales como motores de búsqueda, accesos directos, movimientos de ratón, etc.
  1251.  
  1252.  
  1253. su_homepage=Página de inicio
  1254. su_home_blank=Usar página en blanco
  1255. su_home_startpage=Usar página de inicio de Maxthon
  1256.  
  1257. su_start_type=Al iniciar Maxthon...
  1258. su_page_homepage=Abrir página de inicio
  1259. su_page_resume_list=Mostrar pestaña "Últimas páginas visitadas"
  1260. su_page_resume=Abrir últimas páginas visitadas en sesión anterior
  1261. su_page_fav_folder=Abrir carpeta de Favoritos:
  1262.  
  1263.  
  1264. su_no_start_page=No cargar página de inicio al ser abierto desde otros programas
  1265. su_check_update=Comprobar si hay actualizaciones al iniciar
  1266. su_confirm_default_browser=Haga clic en 'Aceptar' si desea que Maxthon sea su navegador predeterminado.
  1267.  
  1268.  
  1269. nav_quick_complete=Atajos para completado rápido de direcciones
  1270. nav_urlkey=Teclas de dirección
  1271. nav_urlkey_note=Las configuraciones de esta sección prevalecen sobre las de 'Atajos de teclado personalizados'.
  1272.  
  1273. nav_urlalias=Alias de dirección
  1274.  
  1275. nav_web_service=Servicios Web en movilidad
  1276. nav_server_list=Usar la lista de servicios Web disponibles en el servidor
  1277.  
  1278. srch_quick_search=Habilitar búsqueda rápida en la barra de direcciones
  1279. srch_auto_highlight=Resaltar automáticamente las palabras clave en la página de resultados
  1280. srch_max_history=Número máximo de términos de búsqueda que se mostrarán en el historial:
  1281.  
  1282. srch_server_list=Usar motores de búsqueda facilitados por Maxthon 
  1283. srch_alt_addr_search=Establecer el alias "*" como buscador predeterminado desde la barra de direcciones
  1284. srch_set_default=Establecer como motor de búsqueda predeterminado
  1285. srch_list=Buscadores
  1286.  
  1287.  
  1288. fav_compact_favbar=Mostrar barra de Favoritos compacta 
  1289. fav_multiline_favbar=Mostrar barra de Favoriritos en varias líneas (Ajustar automáticamente cuando el contenido sobrepase el ancho de la barra)
  1290. fav_favbar_recent=Mostrar el botón "Vínculos recientemente visitados" en la barra de Favoritos
  1291. fav_bar_root=Carpeta a mostrar en barra de Favoritos:
  1292.  
  1293. fav_add_here=Mostrar el comando "Agregar a esta carpeta" en el menú de Favoritos
  1294. fav_tooltip=Mostrar información en pantalla para elementos del menú de Favoritos
  1295. fav_menu_max_width=Anchura máxima del menú Favoritos:
  1296. fav_close_on_open_group=Cerrar todas las pestañas antes de abrir un grupo
  1297. fav_online_service=Activar servicio Favoritos Maxthon
  1298.  
  1299. tab_button_style=Estilo de pestañas
  1300. tab_style_auto=Ajustar pestañas automáticamente al ancho de la ventana
  1301. tab_style_fixed=Pestañas de anchura fija
  1302. tab_style_compressed=Comprimir pestañas inactivas
  1303. tab_style_multiline=Distribuir pestañas en varias líneas
  1304.  
  1305. tab_tab_on_bottom=Colocar abajo la barra de pestañas
  1306. tab_bold_active=Resaltar en negrita el título de la pestaña activa
  1307.  
  1308. tab_new_button=Mostrar el botón "Nueva pestaña" en la barra de pestañas
  1309. tab_close_button=Mostrar el botón "Cerrar pestaña" en pestañas
  1310. tab_cb_none=No mostrar
  1311. tab_cb_active=Sólo en la pestaña activa
  1312. tab_cb_all=En todas las pestañas
  1313. tab_close_act_left=Tras cerrar una pestaña, volver a la anterior (en caso contrario se activa la siguiente)
  1314. tab_ctrl_arrow=Usar Ctrl+Flecha para alternar entre pestañas
  1315. tab_mouse_switch=Usar desplazamiento de rueda para alternar entre pestañas mientras se presiona el botón derecho del ratón
  1316.  
  1317. tab_bar_limit=Número máximo de pestañas:
  1318. tab_min_width=Ancho mínimo de la pestaña:
  1319. tab_max_width=Ancho máximo de la pestaña:
  1320.  
  1321. tab_new_behavior=Comportamiento predeterminado del comando "Nueva pestaña"
  1322. tab_open_blank=Abrir pestaña en blanco
  1323. tab_open_current=Duplicar pestaña actual
  1324.  
  1325. tab_new_on_next=Abrir la nueva pestaña junto a la actual
  1326.  
  1327. tab_new=Abrir nueva pestaña desde:
  1328. tab_new_addr=Barra de direcciones
  1329. tab_new_search=Barra de búsqueda
  1330. tab_new_fav=Enlaces de Favoritos
  1331. tab_new_history=Enlaces de Historial
  1332. tab_new_home=Página de inicio
  1333.  
  1334. tab_activate=Activar nueva pestaña:
  1335. tab_act_bars=Barra de direcciones y barra de búsqueda
  1336. tab_act_fav_hist=Favoritos y elementos de Historial
  1337. tab_act_click=Clic de ratón y Mayusc+Clic
  1338. tab_act_mid=Clic en botón central de ratón
  1339. tab_act_dd=Arrastar y soltar mejorado
  1340.  
  1341. tab_always_new=Forzar que todos los enlaces se abran en una nueva pestaña
  1342. tab_always_new_note=La navegación por algunos sitios web podría ser problemática si se activa esta opción 
  1343.  
  1344.  
  1345. fd_auto_discovery=Activar reconocimiento automático de fuentes RSS
  1346. fd_discovery_notify=Mostrar ventana de notificación cuando se encuentre una fuente RSS
  1347.  
  1348. fd_feed_reader=Ajustes del lector de suscripciones
  1349. fd_update_on_start=Actualizar todas las suscripciones al iniciar Maxthon
  1350. fd_feed_tooltip=Mostrar información de pantalla con extracto de la información en la lista de contenidos RSS 
  1351. fd_feed_new_tab=Abrir contenidos en pestaña nueva
  1352.  
  1353. fd_auto_update_after=Intervalo de tiempo predeterminado para actualizar contenidos:
  1354. fd_auto_update_after1=minutos (indicar '0' para deshabilitar)
  1355.  
  1356.  
  1357. adh_popup_blocker=Bloquear elementos emergentes
  1358. adh_popup_sound=Reproducir un sonido cuando se bloquee un elemento emergente
  1359. adh_popup_infobar=Mostrar la barra de información cuando se bloquee un elemento emergente
  1360. adh_edit_whitelist=Configurar excepciones...
  1361.  
  1362. adh_content_filter=Filtrar contenidos 
  1363. adh_notify=Mostrar ventana de notificación cuando se filtre contenido
  1364. adh_replace_obj=Reemplazar imagen/película Flash/iFrame filtrado con el texto:
  1365. adh_replace_obj_note=Puede usar $url en el texto de reemplazo para representar la dirección URL del objeto filtrado.
  1366. adh_edit_list=Configurar filtros...
  1367.  
  1368. adh_text_filter=Activar filtrado de texto y conjuntos de filtros
  1369. adh_text_filter_note=El filtrado de texto requiere más recursos de su sistema.<br/>Los conjuntos de filtros requieren la activación de esta característica para funcionar.
  1370. adh_manage_filter_packs=Administrar conjuntos de filtros...
  1371.  
  1372.  
  1373. form_save_notify=Activar notificación de formulario guardado
  1374. form_clean_ignore_list=Vaciar lista de ignorados
  1375. form_auto_fill=Completar automáticamente con información de formularios guardados
  1376.  
  1377. form_profile_default=Mis perfiles
  1378. form_profiles=Perfil genérico
  1379. form_ps_general=Información general
  1380. form_p_firstname=Nombre
  1381. form_p_lastname=Apellidos
  1382. form_p_gender=Sexo
  1383. form_p_gender_blank=No especificar
  1384. form_p_gender_male=Hombre
  1385. form_p_gender_female=Mujer
  1386. form_p_birthday=Fecha de nacimiento
  1387. form_ps_reg=Datos de registro preferidos
  1388. form_p_username=Nombre de usuario
  1389. form_p_password=Contraseña
  1390. form_p_pwd_q=Pregunta para</br>recordar contraseña
  1391. form_p_pwd_a=Respuesta para</br>recordar contraseña
  1392. form_ps_contact=Información de contacto
  1393. form_p_email=Correo electrónico
  1394. form_p_website=Sitio Web
  1395. form_p_timezone=Zona horaria
  1396. form_p_phone=Teléfono
  1397. form_p_address=Línea de dirección %n
  1398. form_p_postcode=Código postal
  1399. form_p_city=Localidad
  1400. form_p_state=Estado/Provincia
  1401. form_p_country=País/Región
  1402. form_show_password=Mostrar
  1403.  
  1404. form_original_url=Dirección
  1405. form_match_url=Coincidencia de dirección
  1406. form_match_url_note=(Use ? y * como comodines)
  1407. form_form=Formulario
  1408.  
  1409. form_blank_title=Debe escribirse un nombre.
  1410. form_duplicate_title=El nombre de esta identidad ya está en uso, escoja otro.
  1411.  
  1412. form_saved_forms=Formularios guardados
  1413. form_show_on_menu=Menú
  1414. form_name=Nombre de formulario
  1415. form_action=Acción del formulario
  1416.  
  1417. fb_enable=Habilitar botón flotante
  1418. fb_show_on_image=Mostrar botón flotante con imágenes
  1419. fb_show_on_media=Mostrar botón flotante con películas Flash y archivos mulltimedia
  1420. fb_note=Mantenga pulsado Ctrl+Alt y moeva el ratón sobre el objeto para forzar la aparición del botón flotante.
  1421. fb_show_delay=Retraso al mostrar:
  1422. fb_hide_delay=Retraso al ocultar:
  1423. fb_delay_ms=milisegundos
  1424. fb_min_width=Altura mínima del objeto para activar:
  1425. fb_min_height=Ancho mínimo del objeto para activar:
  1426. fb_delay_pixel=píxels
  1427.  
  1428. down_file_type=Usar Gestor de descargas con los siguientes tipos de archivo:
  1429.  
  1430. down_downloaders=Ajustes del Gestor de descargas
  1431. down_no_downloader=No usar gestor de descargas
  1432. down_use_internal_downloader=Usar gestor de descargas interno
  1433. down_use_external_downloader=Usar gestor de descargas externo
  1434. down_downloader_not_detected=No se ha detectado el componente de este Gestor de descargas. Escoja otro.
  1435. down_save_folder=Ubicación predeterminada para descargas:
  1436. down_save_auto_category=Al guardar, colocar en carpetas separadas según el tipo de archivo
  1437. down_external_setup=Configuración de gestores de descargas externos
  1438.  
  1439.  
  1440. saf_clean_upon_close=Eliminar historial de navegación al cerrar Maxthon
  1441. saf_clean_undo=Lista de acciones a deshacer
  1442. saf_clean_history=Historial
  1443. saf_clean_address=Texto tecleado en la barra de direcciones
  1444. saf_clean_cookies=Cookies
  1445. saf_clean_cache=Archivos temporales
  1446.  
  1447. saf_security_update=Actualizaciones de seguridad de Maxthon
  1448. saf_security_update_comment=Actualizaciones de seguridad de Maxthon minimiza el riesgo de que vulnerabilidades no parcheadas de Internet Explorer afecten a Maxthon.<br/>Las actualizaciones de seguridad de Maxthon no reemplazan ni sustituyen a las actualizaciones oficiales. Así pues, asegúrese de aplicar las actualizaciones de seguridad indicadas tan pronto estén disponibles en los sitios oficiales, mediante actualizaciones automáticas o <a href="http://windowsupdate.microsoft.com/" target="_blank">Windows Update</a>.<br/>Toda la información sobre las actualizaciones de seguridad es proporcionada por <a href="http://secunia.com/" target="_blank">Secunia</a>.
  1449. saf_disable_confirm=Desactivar actualizaciones de seguridad de Maxthon expone su equipo a potenciales riesgos de seguridad. ¿Está seguro de querer continuar?
  1450.  
  1451.  
  1452. key_shortcut=Atajos de teclado personalizados
  1453. key_blank_key=Debe establecer una combinación de teclas.
  1454. key_duplicate_key=Este atajo de teclado ya está en uso, escoja otra combinación.
  1455.  
  1456. mou_super_dd=Usar arrastrar y soltar mejorado
  1457. mou_mouse_gesture=Habilitar movimientos de control con el ratón
  1458. mou_mouse_tip=Mostrar información en pantalla para movientos de ratón y arrastrar y soltar mejorado
  1459. mou_show_trail=Mostrar rastro de movimiento del puntero del ratón 
  1460.  
  1461. mou_gestures=Movimientos de ratón
  1462. mou_gesture=Movimiento
  1463. mou_doubleclicktab=Doble clic en pestaña
  1464. mou_doubleclicktabbar=Doble clic en barra de pestañas
  1465. mou_doubleclickpage=Doble clic en página
  1466. mou_midclicktab=Clic con botón central en pestaña
  1467. mou_holdleftclickright=Mantener botón izquierdo presionado y clic con el derecho
  1468. mou_holdrightclickleft=Mantener botón derecho presionado y clic con el izquierdo
  1469. mou_blank_gesture=Esta acción debe ser definida.
  1470. mou_duplicate_gesture=Este movimiento ya se ha definido, escoja otra combinación.
  1471. mou_no_double_direction=No puede establecerse el mismo movimiento cuando ya existe otro igual.
  1472. mou_gesture_too_long=Número máximo de movimientos alcanzado.
  1473.  
  1474.  
  1475. adv_ui=Interfaz de usuario
  1476. adv_multi_thread=Abrir cada nueva pestaña en un proceso independiente
  1477. adv_vista_glass=Usar interfaz 'Aero Glass' en Windows Vista
  1478. adv_site_icon=Mostrar icono de sitio si está disponible
  1479. adv_use_page_search=Use improved Find in Page dialog
  1480. adv_multi_col_menu=Use el modo multicolumna cuando el menú sea muy largo
  1481. adv_combine_refresh_stop=Combinar los botones 'Actualizar' y 'Detener'
  1482. adv_custom_context_menu=Usar menú contextual de página mejorado
  1483. adv_status_tips=Mostrar sugerencias en la barra de estado 
  1484. adv_min_tab_man=Mostrar botón "Pestañas rápidas" cuando
  1485. adv_min_tab_man1=o más pestañas esten abiertas
  1486.  
  1487. adv_browse=Navegación
  1488. adv_accelerator=Habilitar acelerador Web
  1489. adv_accelerator_site_list=Editar lista de sitios Web.
  1490. adv_flash_back_forward=Habilitar 'Flash Back-Forward'
  1491. adv_dis_refresh_current=Deshabilitar auto-actualización en la pestaña activa
  1492. adv_popup_as_tab=Tratar ventanas emergentes como nuevas pestañas
  1493. adv_ie7_zoom=Usar características de zoom de página de Interner Explorer 7
  1494. adv_dd_open_multi_link=Abrir todos los enlaces seleccionados mediante arrastrar y soltar mejorados
  1495. adv_friendly_error_page=Mostrar página de error amigable
  1496. adv_ignore_frameid=Ignorar atributo ID en conjuto de páginas con marcos
  1497. adv_dde_call=Atender llamadas DDE desde otros programas mientras Maxthon esté ejecutándose
  1498. adv_max_undo_list=Número máximo de elementos a mostrar en la lista deshacer:
  1499. adv_max_history=Conservar páginas en el historial por estos días:
  1500. adv_custom_ua=Personalizar cadena de identificación del navegador:
  1501. adv_predefined_ua=Esquemas predefinidos
  1502.  
  1503. adv_confirm=Confirmar acción
  1504. adv_confirm_close_all=Al cerrar todas las pestañas 
  1505. adv_confirm_exit=Al cerrar el programa
  1506.  
  1507. adv_jvm=Máquina virtual de Java
  1508. adv_jvm_ms=Usar máquina virtual de Java de Microsoft
  1509. adv_jvm_other=Usar otra máquina virtual de Java que esté instalada
  1510.  
  1511. plugin_force_autostart=Este complemento no puede ser iniciado automáticamente. ¿Aún así desea activarlo para que se inicie automáticamente?
  1512.  
  1513. [ResumeSession]
  1514. title=Últimas páginas visitadas
  1515.  
  1516. open_links=Abrir páginas seleccionadas
  1517. select_all=Seleccionar todo
  1518. select_none=Deseleccionar todo
  1519. auto_close=Cerrar esta pestaña tras abrir
  1520.  
  1521. [History]
  1522. title=Historial
  1523.  
  1524. type_keyword=Escriba una palabra clave para buscar...
  1525. list_view=Volver a la lista
  1526. clean_all=Clean All Records
  1527. result_count=Se han encontrado %int entradas
  1528.  
  1529. page_history=Historial de navegación
  1530. page_feed=Historial de lecturas RSS
  1531. page_keyword=Historial de términos de búsqueda
  1532.  
  1533. all_date=Cualquier fecha
  1534. today=Hoy
  1535. weekday_1=El lunes
  1536. weekday_2=El martes
  1537. weekday_3=El miércoles
  1538. weekday_4=El jueves
  1539. weekday_5=El viernes
  1540. weekday_6=El sábado
  1541. 1_week_ago=La última semana
  1542. 2_week_ago=Hace 2 semanas
  1543. 3_week_ago=Hace 3 semanas
  1544.  
  1545. confirm_clean=¿Está seguro de que desea eliminar todos los elementos?
  1546. confirm_delete_site=¿Está seguro de que desea eliminar todos los elementos del historial relativos a este sitio web?
  1547. confirm_delete_date=¿Está seguro de que desea eliminar todos los elementos del historial relativos a este periodo?
  1548.  
  1549. delete=Eliminar
  1550. add_feed=Agregar
  1551.  
  1552. [ConfigWizard]
  1553. title=Asistente de configuración de Maxthon
  1554. previous=Atrás
  1555. next=Siguiente
  1556. finish=Finalizar
  1557.  
  1558. welcome_title=Bienvenido al asistente de configuración de su navegador Maxthon.
  1559. welcome_text=Este asistente le ayudará a configurar Maxthon para ajustarlo a sus necesidades.\n\nPuede volver a iniciar este asistente en otro momento haciendo clic en el menú 'Ayuda / Asistente de configuración'.
  1560.  
  1561. skin_title=Apariencia
  1562. skin_text=Maxthon ofrece una increíble capacidad de personalización para hacer que su navegación sea mucho más efectiva y agradable, gracias a la utilización flexible de temas y estilos visuales.\nPuede escoger el tema que le ayudará a personalizar su navegador con un sólo clic, desde el menú 'Herramientas / Temas', o bien descargar nuevos temas desde el Centro de recursos de Maxthon.
  1563. skin_yes=Usar el tema predeterminado de Maxthon 2.0
  1564. skin_no=Usar el tema y apariencia de Windows
  1565. goto_res_center=Ir ahora al Centro de recursos de Maxthon para descargar más temas...
  1566.  
  1567. layout_title=Personalización
  1568. layout_text=La apariencia de Maxthon es altamente configurable, usted podrá personalizar los más mínimos detalles de la interfaz del navegador para ajustarlo a sus necesidades y gustos.\n\nEscoja a continuación el estilo que desea para su navegador:
  1569. keep_layout=¿Desea aplicar este estilo a su navegador?
  1570. layout_max2=Estilo Maxthon 2.0
  1571. layout_max2_text=Oculta los menús, barra de título y marcos de ventana de Windows; coloca el menú a la derecha de la barra de título y ofrece una interfaz de navegación más simple y confortable.
  1572. layout_max1=Estilo Maxthon 1.x (clásico)
  1573. layout_max1_text=Parecido a la apariencia del navegador Internet Explorer 6.0, este estilo está destinado a aquellos usuarios familiarizados con versiones anteriores de Maxthon.
  1574. layout_mini=Estilo minimalista
  1575. layout_mini_text=La apariencia en pantalla más simple, es una buena opción para usuarios a los que les gusta controlar su navegador mediante atajos de teclado y movimientos de control de ratón.
  1576.  
  1577. mouse_sdd_title=Super Arrastrar y soltar
  1578. mouse_sdd_text=Se trata de una característica especial de Mxthon, destinada  a mejorar gratamente su experiencia a la hora de navegar por Internet. \nSáquele pertido de esta forma: Seleccione con el ratón una palabra o conjunto de palabras de la página, luego, arrastre esta selección a una corta distancia. Maxthon reconocerá este texto y abrirá en una nueva pestaña la página de búsqueda predeterminada con los resultados encontrados para este texto.\n Si lo que se arrastra es una dirección URL, un vínculo o una imagen, será abierta en una nueva pestaña.
  1579. mouse_sdd=Habilitar Super arrastrar y soltar
  1580. mouse_gesture_title=Control con ratón
  1581. mouse_gesture_text=Esta es otra característica especial de Maxthon, con ella no necesitará recurrir a los comandos de menú o a las barras de herramientas para controlar el navegador. \nSu utilización es muy sencilla: Mantenga presionado el botón derecho del ratón mientras lo arrastra trazando un movimiento preconfigurado, soltándolo seguidamente. Los movimientos de control más comunes son: Arriba/Abajo (para actualizar la página), Abajo/Derecha (para cerrar la pestaña). \nPuede ver y configurar otros movimientos de ratón desde el Centro de configuración de Maxtón, al que puede acceder haciendo clic en el menú 'Herramientas / Centro de configuración de Maxthon / Control con ratón'.
  1582. mouse_gesture=Habilitar control con ratón
  1583.  
  1584. adhunter_title=Filtro de contenidos
  1585. adhunter_text=El bloqueador de contenidos puede evitar la aparición de elementos emergentes y filtrar otros contenidos como banners de publicidad.\n El bloqueador de contenidos puede filtrar la gran mayoría de contenidos no deseados de la web, pero una incorrecta configuración puede afectar a su experiencia de navegación y no mostrarle contenidos plenamente válidos o importantes para usted.
  1586. adhunter_level0=No usar bloqueador de contenidos
  1587. adhunter_level0_text=Si elige este modo, los elementos emergentes o la publicidad de las páginas no serán bloqueados. No se recomienda esta opción, pero puede resultar útil para resolver problemas de filtrado.
  1588. adhunter_level1=Sólo bloquear elementos emergentes
  1589. adhunter_level1_text=Utilizando este modo, sólo se bloquearán los elementos emergentes no deseados.
  1590. adhunter_level2=Bloquear elementos emergentes y publicidad de las páginas
  1591. adhunter_level2_text=Esta es la opción recomendada para la mayoría de los usuarios. Con ella se filtran los elementos emergentes no deseados y la publicidad de las páginas que indique el usuario, bien directamente escribiendo su dirección o mediante palabras clave.  
  1592. adhunter_level3=Utilizar el modo de filtrado avanzado
  1593. adhunter_level3_text=En este modo se habilita el soporte de filtrado de texto para ajustes avanzados, pero puede presentar algún problema a la hora de mostrar las páginas y requiere la utilización de más recursos del sistema. Escoja esta opción si desea utilizar conjuntos de filtros.
  1594.  
  1595. done_title=Terminar
  1596. done_text=Ha completado con éxito este asistente para la configuración básica de su navegador Maxthon.  Si desea configurar otros ajustes avanzados, utilice el "Centro de configuración de Maxthon".\n En el caso de que le surjan dudas acerca del uso de Maxthon, puede obtener soporte gratuito visitando nuestros foros. Haga clic en el menú 'Ayuda / Foro de Maxthon' para acceder a ellos.
  1597. done_go_options=Ir ahora al Centro de configuración de Maxthon
  1598.  
  1599. [FeedView]
  1600. explain=Está viendo una fuente RSS cuyo contenido se actualiza con frecuencia.\n Puede suscribirse a esta fuente para consultarla con su navegador Maxthon y recibir las futuras actualizaciones que se mostrarán en el panel lateral "Mis suscripciones".
  1601. add_feed=Suscribirse a esta fuente y agregarla a "Mis suscripciones"
  1602. title_list=Contenidos de la fuente RSS
  1603.