1000=Sin servicios Web, compartiendo ajustes y espacio de almacenamiento
1200=Con servicios Web, usando ajustes propios para cada usuario
1201=Correo.e:
1202=Contraseña:
1203=Nueva cuenta
1204=Recordar contraseña
1105=Eliminar mi perfil de usuario
1138=Usar cuenta compartida
1139=Usar perfil personal
1145=Avanzado...
1147=Recordar contraseña
1148=Inicio de sesión automático
1149=No volver a preguntar
1156=Ajustes de red local
1=Iniciar Maxthon
[DIALOG_EXIT]
Caption=Cerrar Maxthon
1000=¿Seguro que desea salir?
1257=Recordar páginas abiertas la próxima vez
1258=Reiniciar Maxthon
1256=No volver a preguntar
1200=La próxima vez que se inicie Maxthon...
1002C=Abrir página de inicio\nMostrar lista de últimas páginas visitadas\nAbrir últimas páginas visitadas\nAbrir carpeta de Favoritos seleccionada
[DIALOG_GET_HOTKEY]
Caption=Presione una tecla...
1200=Comando actual:
[DIALOG_IMPORT_MAX]
Caption=Importar opciones desde versión 1.x
1000=Puede importar los diferentes ajustes de Maxthon 1.x usando este asistente. Indique la carpeta de instalación de Maxthon 1.x y escoja de la lista las opciones a importar.
1200=Carpeta Maxthon 1:
1201=Seleccione los ajustes y opciones que desee importar:
1121=Favoritos
1124=Suscripciones RSS
1123=Recortes de texto
1008=Bloqueador de contenidos
1122=Grupos
1011=Herramientas externas
1010=Complementos
1009=Alias y atajos
1196=Estilo de interfaz
1197=Formularios guardados
1012=Proxy
[DIALOG_INPUT_MATCH]
Caption=Agregar regla de coincidencia
1000=Agregar regla de coincidencia a dirección
1200=Teclee la regla de coincidencia para esta dirección
1201=Regla de coincidencia:
1202=Ayuda con esta característica
1068=Usar expresión regular
[DIALOG_INSTALL_PLUGIN]
Caption=Descargar e instalar complemento
1200=Reincie Maxthon para activar el nuevo complemento.
1409=Obtener más complementos...
0=&Cerrar
[DIALOG_INSTALL_SKIN]
Caption=Descargar e instalar tema
1409=Obtener más temas...
0=&Cerrar
1=&Instalar
[DIALOG_ADD_ENGINE]
Caption=Agregar buscador
[DIALOG_SERVICE_NEW]
Caption=Notificación de servicio nuevo
1000=Servicio Favoritos de Maxthon
1200=Favoritos de Maxthon permite almacenar el acceso a sus páginas favoritas en Internet para usarlos allí donde esté.\n\n1. Acceda a sus Favoritos desde cualquier lugar con Maxthon.\n2. Comparta sus Favoritos con sus amigos y colegas.\n3. Proteja sus Favoritos contra pérdidas accidentales de datos.\n4. Más opciones próximamente...\n\n¿Desea activar el servicio Favoritos de Maxthon?
1=&Si
0=&No
[DIALOG_UPDATE]
Caption=Actualizaciones de Maxthon
1000=Buscando nuevas actualizaciones...
1200=Haga clic aquí para descargar desde el sitio web de Maxthon
1=&Instalar
[DIALOG_PROXY_DOWNLOAD]
Caption=Descargar lista de servidores proxy
1000=Proveedor de la lista:
1200=¿Desea distribuir la lista de proxys?
1029=Agregar
1019=Eliminar
1171=Comenzar descarga
[DIALOG_WEB_HUNTER]
1000=Haga clic en el elemento de la página que desee bloquear. Para terminar haga clic en el botón 'Hecho'.
1175=Seleccionar elemento iFrame
1=Hecho
[DIALOG_INPUT]
Caption=Escriba...
[DIALOG_BLOCKER2]
1177=Quitar sitio Web
1029=Agregar
1019=Eliminar
1068=Usar expresión regular
[DIALOG_CRASH_REPORT]
Caption=Enviar informe de errores
1000=Se ha producido un error fatal
1002=Correo.e:
1149=No volver a mostrar esto
1200=Maxthon se ha recuperado de un error fatal.\n\nPuede hacernos llegar el informe de errores. La información que propocione ayudará a mejorar Maxthon.
1201=Detalles del error:
1202=Pequeña descripción del error y forma de reproducirlo.
1=Enviar informe
[DIALOG_OPEN_LAST]
Caption=Reanudar última sesión
1000=Escoja las páginas que desea volver a abrir en esta sesión.
1003=No volver a mostrar esto
1181=Invertir selecc.
1002=Selecc. todo
1=Abrir
[DIALOG_ERASE]
Caption=Eliminar información privada
1001=Seleccionar todo
1002=Invertir selección
1000=Seleccione los elementos a eliminar
1005=Entradas barra de direcciones
1007=Entradas barra de búsqueda
1006=Cookies
1009=Lista de acciones a deshacer
1010=Archivos temporales
1183=Historial
1148=Siempre eliminar automáticamente al cerrar Maxthon
1182=Eliminar
1=Cerrar
[DIALOG_SETREFRESH]
CAPTION=Definir intervalos de actualización
1000=Actualizar cada
1200=segundos
1201=Nota: No use intervalos muy cortos.
[DIALOG_SHOWVISITCOUNT]
1000=Mostrar Favoritos que hayan sido visitados menos de:
1001=Eliminar
VISITCOUNT=Contador de visitas
DUPLICATE=Enlaces duplicados
[DIALOG_CHECKURL]
CAPTION=Verificar enlaces
ID_CHECKURL_RUNNING=Verificación de enlaces en progreso. ¿Desea detenerla y cerrar esta ventana?
ID_CHECKURL_START=Comenzar
ID_CHECKURL_STOP=Detener
IDR_CHECKURL_ACTIONS=Acciones
ID_CHECKURL_SHOWREPEAT=Elementos duplicados
ID_CHECKURL_SHOWVISIT=Número de visitas
ID_BTN_DELETE=Eliminar
ID_BTN_SAVE=Trasladar a la Papelera de reciclaje
ID_BTN_RESTORE=Quitar de esta lista
ID_BTN_SELECTALL=Seleccionar todo
ID_BTN_DESELECT=Invertir selección
ID_HEADER_NAME=Título
ID_HEADER_URL=Dirección
ID_HEADER_STATUS=Estado
ID_RESULT_LIST=Errores
ID_CHECK_LIST=Lista de comprobación
ID_REDIRECT_LIST=Elementos redirigidos
ID_TIMEOUT_LIST=Elementos con tiempo excedido
ID_TIMEOUT=Tiempo excedido
ID_BTN_OPENLINK=Abrir
[DIALOG_IMPORTFAV]
CAPTION=Importar Favoritos
1000=El servicio Favoritos de Maxthon permite usar sus vínculos en cualquier lugar.
1200=Usuario nuevo
1158=Importar desde el servidor de Favoritos
1159=Importar Favoritos desde Internet Explorer
1160=Importar archivo de marcadores de Firefox
1161=Importar desde archivo HTML exportado por IE
1112=Eliminar todos los Favoritos tras importar
ID_SELECT_VALIDFILE=Seleccione un archivo de marcadores Firefox válido
ID_SELECT_VALIDFOLDER=Seleccione una carpeta
ID_SELECT_VALIDIEFILE=Seleccione un archivo de Favoritos de Internet Explorer válido
ID_IMPORT_SUCCESS=Datos de Favoritos importados satisfactoriamente
1=Aceptar
0=Cancelar
[DIALOG_EXPORTFAV]
CAPTION=Exportar Favoritos
1000=Escoja una carpeta y la acción a realizar:
1200=Carpeta origen:
1158=Exportar a carpeta de Favoritos de Internet Explorer
1159=Exportar a archivo HTML
IDC_WARNING=Seleccionar carpeta
ID_IMPORT_SUCCESS=Datos de Favoritos exportados satisfactoriamente
1=Aceptar
0=Cancelar
[DIALOG_MANUALUPLOAD]
CAPTION=Carga manual de Favoritos
1000=Estado
ID_NOTSTARTSERVICE=El servicio de Favoritos no ha podido inicirse. Esto podría deberse a:\n 1. No está suscrito a este servicio\n 2. No ha iniciado sesión o se está iniciando\n
ID_QUERY=Comprobando versión de Favoritos...
ID_QUERY_FAILURE=Ocurrió un error al comprobar la versión de Favoritos.
ID_SERVICEBUSY=El servidor está ocupado, reintentarlo más tarde.
ID_STARTUPLOAD=El archivo local es el más reciente. Cargando en servidor remoto....
ID_NONEEDUPLOAD=El servidor de Favoritos ya está actualizado.
ID_UPLOADALREADY=Carga finalizada.
ID_UPLOAD_FAILURE=Ocurrió un error al cargar.
ID_RETRY=Reintentar
ID_CLOSE=Cerrar
1=Aceptar
0=Cancelar
[DIALOG_MANUALDOWNLOAD]
CAPTION=Descarga manual de Favoritos
1000=Estado
ID_SERVICEBUSY=El servidor está ocupado, reintentarlo más tarde.
ID_QUERY=Comprobando versión de Favoritos...
ID_QUERY_FAILURE=Ocurrió un error al comprobar la versión de Favoritos.
ID_SERVER_NOFILE=No hay ningún archivo para descargar. Descarga cancelada.
ID_STARTDOWNLOAD=El archivo remoto es el más reciente. Descargando a local....
ID_NONEEDDOWNLOAD=El archivo local ya está actualizado.
ID_DOWNLOADALREADY=Descarga finalizada.
ID_DOWNLOAD_FAILURE=Ocurrió un error al descargar.
1=Aceptar
0=Cancelar
[DIALOG_DELWARNING]
CAPTION=Confirmar eliminación
1000=¿Está seguro de que desea elimnar todos los elementos seleccionados?
1003=Trasladar a la Papelera
ID_DEL_SURE=¿Está seguro de que desea elimnar el siguiente elemento?\n"%s"
[DIALOG_FILESIZEBIG]
CAPTION=Error al actualizar Favoritos
1000=Sus Favoritos y su lista de suscripciones RSS sobrepasan el límite de 300 KB y no pueden procesarse. Reorganice sus Favoritos y vuelva a intentarlo.
1003=No volver a mostrar esto (no recomendado)
[DIALOG_FILECONFLICT]
CAPTION=Error en la versión de Favoritos
1000=Ocurrió un conflicto entre la versión local y remota de Favoritos:
1200=Escoja como quiere resolverlo:
1158=Combinar Favoritos en local y remoto
1159=Usar la versión remota de Favoritos
1160=Usar la versión local de Favoritos
1003=No volver a preguntar esto
[DIALOG_ADD_FEED]
CAPTION=Suscripción RSS
1000=Agregar fuente RSS
1200=Escriba la dirección y escoja una carpeta para su nueva suscripción.
1201=Título:
1202=Dirección:
1203=Carpeta:
1204=Nueva carpeta...
1205=Frecuencia de actualización
1105=Número máximo de entradas antiguas
1093=Preparado
1001=Avanzado >>
FEEDINFO_NORMAL=Agregar nueva suscripción
FEEDINFO_CHECK=Suscripción
SUBTITLE_NORMAL=Escriba la dirección de la fuente y escoja una carpeta para su nueva suscripción
SUBTITLE_CHECK=Propiedades de la suscripción seleccionada
TIPSTATIC_NORMAL=Preparado
ITPSTATIC_CHECK=Validando fuente RSS...
ITPSTATIC_SUCESS=Validación satisfactoria.
ITPSTATIC_FAIL=La validación ha fallado.
SHOWHIDE_NORMAL=Avanzado >>
SHOWHIDE_CHECK=<< Estándar
IDOK_NORMAL=Aceptar
1=Agregar
[DIALOG_ADD_FAVORITE]
CAPTION=Favoritos
1000=Agregar a Favoritos
1200=Escriba la información sobre el nuevo vínculo
1201=Título:
1202=Dirección:
1203=Carpeta:
1204=Alias:
1205=Nueva carpeta...
1105=Etiquetas:
1026=Etiquetar...
1001=Avanzado >>
FAVINFO_NORMAL=Agregar a Favoritos
FAVINFO_CHECK=Favoritos
SUBTITLE_NORMAL=Escriba la información sobre el nuevo vínculo
SUBTITLE_CHECK=Propiedades del vínculo seleccionado
SHOWHIDE_NORMAL=Avanzado >>
SHOWHIDE_CHECK=<< Estándar
IDOK_NORMAL=Aceptar
1=Agregar
[DIALOG_ADD_FOLDER]
CAPTION=Carpeta
1000=Agregar carpeta nueva
1200=Escriba el nombre de la carpeta nueva y escoja una de la que dependa.
1201=Dependiente:
1202=Nombre:
1003=Como grupo
TITLE_NORMAL=Modificar carpeta
TITLE_CHECK=Escriba un nombre para la nueva carpeta
[DIALOG_EXPORT_FEED]
1000=Exportar lista de suscripciones RSS
1200=Exportar su lista de fuentes como archivo OPML
1201=Fuente:
1202=Destino:
1203=Examinar...
1204=No usar jerarquía de carpeta en el archivo OMPL
1=Exportar
0=Cancelar
[DIALOG_IMPORT_FEED]
1000=Importar lista de suscripciones RSS
1200=Importar lista RSS en Maxthon
1201=Fuente:
1202=Destino:
1203=Examinar...
1204=Carpeta nueva...
1205=Eliminar todos los datos en carpeta de destino antes de importar
1=Importar
0=Cancelar
[DIALOG_SELECTITEM]
CAPTION=Examinar archivos
[favsidebar]
ID_FAVSIDEBAR_NEWFOLDER=Nueva carpeta...
ID_FAVSIDEBAR_NEWITEM=Agregar...
ID_FAVSIDEBAR_NEWSEPARATOR=Separador
ID_FAVSIDEBAR_OPENITEM=Abrir
ID_FAVSIDEBAR_OPENLAYER=Abrir todos los enlaces
ID_FAVSIDEBAR_CONVERTFOLDER=Convertir en carpeta
ID_FAVSIDEBAR_CONVERTGROUP=Convertir en grupo
ID_FAVSIDEBAR_DELETETHIS=Eliminar
ID_FAVSIDEBAR_EDITITEM=Propiedades...
ID_FAVSIDEBAR_SORTITEM=Orden alfabético
ID_FAVSIDEBAR_SORTBYVISIT=Orden por número de visitas
ID_FAVSIDEBAR_EMPTYTRASH=Vaciar papelera de reciclaje
[rsssidebar]
ID_RSSSIDEBAR_NEWFEED=Agregar...
ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFOLDER=Actualizar toda la carpeta
ID_RSSSIDEBAR_NEWFOLDER=Nueva carpeta...
ID_RSSSIDEBAR_DELETETHIS=Eliminar
ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFEED=Actualizar
ID_RSSSIDEBAR_EDITITEM=Propiedades...
ID_RSSSIDEBAR_SORTITEM=Orden alfabético
ID_RSSSIDEBAR_UPDATEFEED=Actualizar
ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARKALL_AS_READ=Marcar todo como leído
ID_RSSSIDEBAR_ITEM_MARK_AS_READ=Marcar como leído
[FavSideBarToolBar]
33070=Agregar...
32960=Buscar
189=Más
33069=Nueva carpeta...
33003=Propiedades...
32959=Eliminar
33170=Importar Favoritos...
33171=Exportar Favoritos...
33087=Opciones de Favoritos...
33079=Verificar enlaces...
33008=Administrador de Favoritos...
33090=Orden alfabético
33108=Orden por número de visitas
[RssSideBarToolBar]
32962=Agregar...
32961=Actualizar
180=Más
33009=Actualizar todo
33019=Nueva carpeta...
33012=Propiedades...
32976=Eliminar
33014=Importar suscripciones RSS...
33015=Exportar suscripciones RSS...
33016=Sincronizar lista de fuentes on line... [Obsoleto]
33072=Opciones de suscripción...
33018=Administrador RSS...
33300=Verificar enlaces...
[FavMgrToolBar]
191=Nuevo
33003=Propiedades...
32959=Eliminar
192=Más
33031=Cambiar a administrador RSS
33070=Favorito...
33069=Carpeta...
33022=Separador
33170=Importar Favoritos...
33171=Exportar Favoritos...
33168=Cargar Favoritos en servidor...
33169=Descargar Favoritos...
33087=Opciones de Favoritos...
33079=Verificar enlaces...
[RssMgrToolBar]
211=Nuevo
33012=Propiedades...
32976=Eliminar
209=Más
33045=Cambiar a administrador de Favoritos
32962=Fuentes...
33019=Carpeta...
33078=Separador
33014=Importar suscripciones RSS...
33015=Exportar suscripciones RSS...
33016=Sincronizar lista de fuentes on line...
33072=Opciones de suscripción...
33300=Verificar enlaces...
[FavRssHelpText]
ID_NOT_FIND_RSSHANDLE=No se pudo cargar el módulo RSS.\nCompruebe que el archivo DLL se encuentre en el sistema.
ID_EXCEPTION_CREATE=Excepción en módulo RSS: Imposible crear diálogo.
ID_REMEMBER_DELETE=¿Está seguro de que desea eliminar los elementos seleccionados?
ID_IMPORT_DELETE=¡Atención! ¿Está seguro de que desea eliminar todos los elementos de esta carpeta?
ID_SELECTOPML_FILE=Escoja el archivo OPML a importar
ID_INPUT_FILENAME=Escriba un nombre para el archivo a exportar a
ID_FOLDER_LIST=Carpeta
ID_RECYCLEBIN=Papelera de reciclaje
ID_GROUPS=Grupos
// When add fav item
ID_SAMEFAVORITE_SAMEFOLDER=Ya existen vínculos con el mismo nombre y dirección en esta carpeta.
ID_SAMEURLOVER_SAMEFOLDER=Ya existen vínculos con la misma dirección en esta carpeta.\n¿Desea reemplazarlos?
// When modify fav item
ID_SAMENAME_SAMEFOLDER=Ya existen vínculos con el mismo nombre en esta carpeta.
ID_SAMEURL_SAMEFOLDER=Ya existen vínculos con la misma dirección en esta carpeta.
ID_SAMERSSFEED_SAMERSS=Ya existe una fuente RSS con la misma dirección en esta carpeta.\n¿Desea reemplazarla?
ID_SAMEFOLDERNAME=Ya existe una carpeta con el mismo nombre.
ID_FAVMANAGER_TITLE=Administrador de Favoritos
ID_RSSMANAGER_TITLE=Administrador RSS
ID_INPUTTAG_ADDFAVDLG=Escriba etiquetas:
[DIALOG_FILTER_EXPORT]
Caption=Exportar conjunto de filtros
1000=Título:
1200=Autor:
1201=Descripción:
1202=Soporte Web:
1203=Archivo:
1191=Mostrar en el explorador después de la exportación
[DIALOG_FILEOPEN]
Caption=Abrir
1000=Escriba la dirección de Internet de un documento o carpeta. Maxthon lo abrirá.
1200=Abrir:
1120=Examinar...
[DIALOG_UTIL_ADD]
Caption=Utilidades
1016=&Nombre:
302=&Comando:
303=&Argumentos:
304=Carpeta de inicio:
1194=Arrancar con Maxthon
1195=Cerrar con Maxthon
1000=Truco 1: Puede arrastrar y soltar el archivo hasta aquí.
1200=Truco 2: Mantenga pulsada la tecla ALT mientras arrastra los iconos para ordenarlos.
[DIALOG_SEL_COMMAND]
Caption=Seleccionar comando
1000=Categorías:
1200=Commando:
1201=Escoja una carpeta y a continuación seleccione un comando de la lista.
[DIALOG_FORM_SAVE]
Caption=Guardar formulario
1000=Título:
1003=Guardar como elemento automático de inicio de sesión
1200=Formulario existente:
1197=No preguntar acerca de este sitio
1005=No preguntar en todos
1=Guardar
0=No guardar
[DIALOG_CUST_BUTTON]
Caption=&Botones
1200=&Restablecer
1202=Puede arrastrar y soltar botones a las barras de herramientas para añadir, borrar y recolocarlos.\n- Modo normal: mantenga presionada la tecla 'Alt' mientras arrastra un botón para recolocarlo.\n- Manga presionada la tecla 'Ctrl' cuando arrastre un botón para duplicarlo.\n- Haga clic con el botón derecho del ratón sobre un botón para ajustar sus propiedades.
1212=Mostrar etiquetas junto a los botones
1211=Mostrar etiquetas bajo los botones
[DIALOG_CUST_TOOLBAR]
Caption=Barra de herramien&tas
9308=&Nueva
9309=&Renombrar
9310=Eliminar
9311=&Restablecer
[DIALOG_CUST_FONT]
Caption=&Fuentes
1000=&Fuentes:
1201=&Restaurar fuentes
1203=&Cambiar fuente...
[DIALOG_NEW_TOOLBAR]
Caption=Agregar barra de herramientas
1000=Escriba un nombre para la nueva barra de herrramientas:
[DIALOG_VIEW_BLOCKED]
Caption=Registro de eventos
1000=Los siguientes eventos han sido registrados:
1075=Borrar lista
1213=Mostrar ventana de notificaciones
1200=[Doble clic] Copiar dirección\t[Clic botón derecho] Más acciones
1201=Tipo de archivo a analizar: (Sepere con espacios)
[DIALOG_SELECTINFO]
Caption=Escoja la información a mostrar
1000=Seleccione los elementos que desea mostrar en el panel informativo de la barra de estado.
[DIALOG_UNLOCK]
Caption=Desbloquear Maxthon
1000=Escriba su clave para desbloquear Maxthon
[DIALOG_URLKEY]
Caption=Configurar teclas de dirección
1000=Lista de direcciones (una URL por línea):
1200=Tecla de acceso directo:
[DIALOG_SNIFFER]
Caption=Analizador de ficheros
1000=Ficheros encontrados en esta página
1200=Tipo de archivo a analizar:
1213=Ver notificación
[DIALOG_FAV_RESTORE]
Caption=Escoja los vínculos Favoritos a restaurar
[DIALOG_COLLECTOR_DOWN]
Caption=Recortes
1000=Descarga completada. Escoja una opción para importar
1220=Añadir al contenido actual
1221=Sobreescribir el contenido actual
[DIALOG_PROXY_RULE]
Caption=Proxy avanzado
1000=Cómo comprobar el servidor proxy en uso:
1002C=Use first usable proxy\nEach connection uses a different proxy\nEach connection uses a proxy randomly
[DIALOG_PROXY_NEW]
Caption=Agregar servidor proxy
1000=Nuevo proxy
1103=Autenticación requerida
1176=Usar este proxy tras agregarlo
1200=Para añadir un nuevo servidor proxy debe completar la siguiente información
Confirm Delete=¿Está seguro de que desea eliminar "%s"?
Create an Account=Registrarse
Existing User Login=Iniciar sesión
Get Password Back=Recuperar contraseña
Name=Nombre
Address=Dirección
Type=Tipo
Status=Estado
Add=Agregar
Edit=Propiedades...
Update by Current URL=Reemplazar por la dirección actual
Encoding=Codificación
Add Favorite Here=Agregar a esta carpeta...
PreviewVersion=Vista previa
HotKeyConflict=%s ya está en uso, escoja otra tecla.
ExceedTabLimit=El número de pestaña abiertas execede del límite. \nPuede cambier este límite en el menú 'Herramientas / Centro de configuración de Maxthon / Pestañas'.
Proxy Setup=Configurar servidores proxy
More=Más acciones
Advanced Rule=Regla de proxy avanzada
Show Frame=Mostrar menús clásicos
Hide Frame=Ocultar menús clásicos
Hide=Ocultar
Lock Toolbar=Bloquear las barras de herramientas
SideBar=Panel lateral
Zoom=Zoom
My Account=Mi perfil
Not implemented=Función no implementada
Discuss this version=Haga sus comentarios acerca de esta nueva versión...
Text Label=Etiquetas de texto
PageSearch=Buscar en página
Open in foreground=Abrir y traer a primer plano
Import=Importar
Customize=Personalizar
Ad Hunter=Bloqueador de contenidos
about:blank=Nueva página
ConfirmProxyProvider=¿Desea añadir un nuevo proveedor de servidores Proxy?\n%s
New=Nueva
Search=Buscar
Block Content=&Bloquear contenido
Manually input=Entrada manual
Block=Bloquear
Unblock=Desbloquear
All Sites=Todos los sitios Web
Block List=Lista negra
Exception List=Lista de excepciones
Settings=Ajustes
Reopen popup=Abrir elementos emergentes
PopupExclude=Permitir siempre elementos emergentes de este sitio
PopupInfo=Elementos emergentes bloqueados (%d). Para ver estos elementos emergentes o consultar opciones adicionales haga clic aquí...
Popup Blocker=Bloqueador de elementos emergentes
Content Filter=Filtro de contenidos
Custom Filter=Conjunto de filtros
AdHunter Setup=Opciones del bloqueador de auncios
Exception Raised=Ocurrió una excepección deconocida. Envíe un informe del error después de reiniciar el navegador.
Blocked=Elemento bloqueado
Details=Detalles
Update Site Icon=Actualizando iconos de sitio Web
Input URL here=Escriba una dirección aquí
Force Open in Background=Forzar apertura en segundo plano
Open in New Tab=Abrir enlaces de página actual en pestaña nueva
Clear List=Borrar lista
No Proxy=No usar proxy
IE Proxy=Usar ajuste de proxy de Internet Explorer
Set Link Bar Root=Establecer ruta de carpeta para barra de vínculos.
Click to select skins=Haga clic para seleccionar temas
Proxy=Proxy
Get more skins=Obtener más temas...
Paste and Go=Pegar y abrir
Exit Full Screen=Salir de pantalla completa
My Subscription=Mis suscripciones
Refresh=Actualizar
Stop=Detener
Main Menu=Menú principal
Use Small Icon=Usar iconos pequeños
Install this skin?=¿Desea instalar este tema?
Install this plugin?=¿Desea instalar este complemento?
Rename=Renombrar
Login Failed=No se pudo iniciar sesión
<MaxthonIsNotDefaultBrowser>=Maxthon no es su navegador predeterminado.\n¿Desea convertirlo en el predeterminado?
Plugin=Complementos
Misc=Varios
Navigation=Navegación
UI Related=Interfaz
Super MSA=Super Maxthon Smart Acceleration
<SuperAccleratorExplain>=La función Super Maxthon Smart Acceleration (MSA) puede incrementar todavía más la velocidad de navegación.\nSin embargo, algunas veces, es necesario actualizar la página para ver el contenido actualizado.\n\n¿Está seguro de que desea utilizar Super MSA para este sitio Web?
<NoShowDialog>=No volver a mostrar esto
<AskToEnableMSA>=La función Maxthon Smart Acceleration (MSA) no se ha activado todavía.\n¿Desea activarla ahora?
<Enable/DisableSuperMSA>=Activar/Desactivar Super MSA en este sitio
Add/Append Group=Nuevo/añadir a grupo
Name of the Group=Nombre de grupo
<NoFormFill>=Debe configurar esta herramienta antes de usarla.\n¿Desea hacerlo ahora?
<NewTabQuestion>=¿Desea abrir una nueva pestaña para la dirección que acaba de introducir?\nPuede cambiar este comportamiento desde 'Centro de configuración de Maxthon / Pestañas'
<ActiveTabQuestion>=¿Desea activar la nueva pestaña?
<ImageSavedToClipboard>=La imagen de captura de pantalla ha sido copiada al portapapeles
<ImageSavedToFile>=El archivo de captura de pantalla ha sido guardado en
Auto Login=Inicio de sesión automático
Buttons=Botones
New Menu=Nuevo menú
<WarnResetAll>=¿Está seguro de que desea restaurar el tema predeterminada?
Default Skin=Tema predeterminado
Password or Account Wrong=Clave o contraseña incorecta
<SpamAccountWarning>=Está usando una cuenta no válida.\nVisite http://passport.maxthon.com para crear una cuenta.
Toolbars=Barras de herramientas
Blocked Ad=[bloqueado]
<WarnUsePacProxy>=Debe reiniciar Maxthon para activar el soporte PAC.
Input Number=Escriba un número
AddressBar=Barra de direcciones
SearchBar=Barra de búsqueda
Magic Fill=Autocompletado mágico
No Form filled=No hay formulario para rellenar
Core=Archivos de sistema
Skin=Temas
Download=Descargar
New Version is avaliable=Se ha encontrado una nueva versión de Maxthon
Do not ask me in a week=No volver a preguntar en una semana
Web Content=Contenido web
Popups=Elementos emergentes
Sticky Name=Nombre de pestaña
MainUI=Interfaz principal
MenuBar=Barra de menú
Caption=Comentario
Tab=Pestaña
Default Font=Fuente predeterminada
Fonts=Fuentes
No Ads blocked=No hay contenido bloqueado
Ads blocked(%d)=Contenido bloqueado (%d)
Local IP=IP local
Blocked Ads=Contenidos bloqueados
Maxthon Service=Servicios Maxthon
Service login sucessfully=Conectado a servicios en línea
My Collections=Mis colecciones
Addons=Añadidos
Options=Opciones
Copy URL=Copiar dirección
Hidden Links Found=Se encontraron enlaces ocultos
<NoProxy>=No usar servidor proxy con estas direcciones:
Sniffer=Analizador
<ConfirmCloseAll>=¿Está seguro de que desea cerrar todas las pestañas?
<NoAskAgain>=No volver a preguntar
Title=Título
URL=Dirección
Visited=Visitada
Hide Buttons=Ocultar botones
Loading=Cargando...
Search History=Historial
Please select the profile to fill:=Seleccione el perfil de autocompletado a utilizar:
Backup Time=Frecuencia
Size=Tamaño
<FavRestoreWarning>=Restaurar los Favoritos puede suponer la pérdida de los actualmente en uso.\n¿Está seguro de que desea continuar?
Upload Successfully=Subida completada
Download Successfully=Descarga completada
Uploading... %d/100=Colocando... %d/100
Downloding... %d/100=Descargando... %d/100
Upload Failed=Ocurrió un error en la subida
Download Failed=Ocurrió un error en la descarga
<AppendCollector?>=Descarga finalizada. ¿Desea agregar el contenido descargado a los datos actuales?
<RequirePassport1>=Esta característica requiere disponer de una cuenta Maxthon\n¿Desea registrar una ahora?
Collector Service=Servicio recortes de texto
Saved Forms=Formularios guardados
Maxthon Express=Maxthon Express
<KPWarning>=Maxthon ha detectado que Kaspersky 6.0.1.411 está instalado en su equipo. Se ha confirmado que existe un conflicto cuando Maxthon se ejecuta al mismo tiempo que esta versión de Karspersky.\nLe rogamos que proceda a actualizar su antivirus a una versión más reciente para subsanar esta incompatibilidad.
Secure Site=Sitio web seguro
RSS links found=Se encontraron fuentes RSS
Hidden files found=Se han encontrado archivos ocultos
Trusted site=Sitio web de confianza
Target URLs=Direcciones de destino
Maxthon Browser=Maxthon
Username=Usuario
Password=Clave
Sign in using a new account=Inicie sesión para usar una cuenta nueva
About Maxthon=Acerca de Maxthon
Check for Update=Buscar actualizaciones
Report Problems=Informar de problemas
[StringByID]
214=Nueva
33146=Seguimiento de historial
32787=Atrás
32788=Adelante
32790=Actualizar
32792=Inicio
32834=Deshacer
32849=Pantalla completa
35001=Personalizar apariencia, barras de herramientas y menús\n&Personalizar...
57634=Copiar
57635=Cortar
57637=Pegar
163=Haga clic para seleccionar un tema
233=Clic para seleccionar proxy
33118=Nueva pestaña
32882=Herramientas web
32977=Pestañas rápidas
185=Panel lateral
32881=Opciones de pestaña
32843=Cerrar
33291=Cerrar
2000=&Archivo
32820=Iniciar sesión como otro usuario...
32821=Mi perfil...
32906=Bloquear sesión...
2006=Nueva pes&taña
32772=Pestaña en &blanco
32792=Página de inicio
32894=&Duplicar pestaña actual
33119=Dire&cciones en portapapeles
57601=Abrir...
--32785=Nueva ventana
32890=Guardar como...
32891=Imprimir...
32892=Vista preliminar...
2016=S&esión
33210=Gu&ardar sesión...
33213=Ad&ministrar sesión...
33055=Importar opciones de Maxthon &1.x...
32986=Importar y exportar...
32776=Cerrar pestaña
32836=Cerrar todas las pestañas
32989=Cerrar otras pestañas
33207=Cerrar pestañas a la izquierda
33208=Cerrar pestañas a la derecha
33154=Trabajar sin conexión
33127=Cerrar Maxthon
2001=&Ver
2007=Barras de herramien&tas
2008=Panele&s laterales
32790=Actualiza&r
33229=Actualizar todo
32791=Detener
33230=Detener t&odo
221=&Zoom
33145=&Otro
33193=Mayor
33194=Grande
33195=Mediana
33196=Pequeña
33197=Menor
33161=&Código fuente
2009=Est&ilos de menú
2010=Temas
32896=Mostrar menús clásicos
32838=Historial
2002=F&avoritos
32919=&Agregar a Favoritos...
32841=Agregar &todas las pestañas a Favoritos...
32805=Organizar Favoritos...
2012=Más acci&ones
33159=Verifi&car enlaces...
33300=Verifi&car enlaces...
33160=Act&ualizar iconos de sitio Web...
33170=&Importar Favoritos...
33171=&Exportar Favoritos...
33168=Cargar Favoritos en servidor remoto...
33169=&Descargar Favoritos desde servidor remoto...
33302=&Restaurar desde copia de seguridad...
2020=&Grupos
33242=&Agregar todas las pestañas como grupo...
2004=Herramien&tas
2003=Seguridad
33211=Act&ualizaciones de seguridad...
32815=Eliminar informa&ción privada...
2013=Servidores &proxy
32925=Configurar servidores proxy...
33167=&Descargar lista de servidores proxy...
167=Herramientas &externas
2015=Filtros de &contenido
33174=No mostrar &imágenes
33175=No ejecutar scripts
33176=No mostrar animaciones &GIF
33177=No ejecutar películas &Flash
33178=No reproducir sonidos
33180=No ejecutar controles Active&X
33269=Cambiar ajustes globales...
33201=Administrador de te&mas
33215=Ad&ministrador de complementos
33205=Ad&ministrador de filtros
254=Autocompletado &mágico
33247=Recordar inicios de sesión
33248=Guardar dato&s de formulario actual
33255=Ad&ministrador de datos de formularios...
2022=Captu&rar
33250=Pantalla completa
33251=Selección
33252=Ventana
33256=&Capturar página actual
33257=Tod&as las páginas
33253=&Opciones de captura...
33106=&Editar página...
33293=Analizador de &ficheros
32876=Centro de configuración de Maxthon...
33117=&Opciones de Internet...
2024=Modo de ahorro de CPU
33306=No usar opciones de ahorro
33307=Estandar - Detener películas Flash y JavaScripts complejos en pestañas inactivas
33308=Completa - Detener películas Flash y JavaScripts complejos en todas las pestañas
2005=Ayuda
57664=&Acerca de Maxthon...
33311=Ayuda &Online
32855=&Foro de Maxthon...
32856=Sitio &web de Maxthon...
33157=B&uscar actualizaciones...
33158=Patrocinadore&s de Maxthon...
33164=&Blog de Maxthon...
33224=Centro de &recursos de Maxthon...
33267=Asistente de &configuración...
32914=Activar bloqueador de ventanas emergentes
32915=Activar filtro de &contenidos web
2014=Activar &filtro de texto
33166=&Bloquear contenidos de página...
33153=&Ver elementos bloqueados...
32913=Opciones...
33310=Activar bloqueador flotante de contenidos
33235=Agregar u&tilidades externas...
33797=Minimizar
33798=Restaurar
33141=Maximizar
32932=Nueva pestaña de lectura
32923=Escritorio (crear acceso directo)
32924=Internet Explorer
32921=Activar
32922=Definir frecuencia...
33301=Organizar por sitio
33289=Activ&ar todo
33290=&Desactivar todo
32842=Separar pestaña
32840=Recortes de texto
165=Bloqueador de contenidos
33058=Total tráfico entrante
33059=Total tráfico saliente
33060=Velocidad de subida
33061=Velocidad de bajada
33062=IP privada
33270=IP pública
33063=Fecha
33064=Hora
33065=Número de pestañas
33067=Memoria física disponible
33068=Memoria virtual disponible
33172=Contador de contenido bloqueado
32998=Personalizar...
2017=Enviar a
2018=Actualización automática
33218=Asignar alias...
33281=Definir tecla de acceso directo...
33266=Definir nombre de pestaña...
33245=B&loquear pestaña
1184=Exportar
33220=Aplicar
32871=Propiedades
33198=Desplazar página hacia arriba
33199=Desplazar página hacia abajo
32874=Pegar y abrir
32884=Subir un nivel
33120=Bloquear barra de herramientas
33156=Mostrar etiquetas de texto
33202=Usar iconos pequeños
33102=Foco en barra de direcciones
33103=Foco en barra de búsqueda
33100=Cambiar a pestaña precedente
33101=Cambiar a pestaña siguiente
32797=Minimizar
32798=Restaurar
33141=Maximizar
32799=Cerrar Maxthon
33233=Desplazar hasta el principio
33234=Desplazar hasta el final
32848=Recortes de texto
33143=Zoom +10%
33144=Zoom -10%
33135=Zoom 100%
2021=Tamaño del texto
32918=Codificación
33140=Fuente
9312=Personalizar
9307=Cerrar
32916=Mostrar/Ocultar Maxthon
2282=Atrás
2283=Adelante
6042=Actualiza&r
31=Seleccion&ar todo
26=&Pegar
2266=Crear acceso direc&to
2261=Agregar a &Favoritos...
2139=&Ver código fuente
2292=Codificación
27=&Imprimir
28=&Propiedades
2263=Guardar fondo como...
2267=Establecer como fondo
2277=Establecer como fondo
2265=&Copiar fondo
2279=Establecer como elemento &de escritorio...
2280=Establecer como elemento &de escritorio...
2136=Abrir
2137=Abrir en &nueva pestaña
2268=Gu&ardar destino como...
2273=Im&primir destino
2269=Mostrar imagen
2270=Guardar imagen como...
2288=&Enviar imagen por correo electrónico...
2289=Impr&imir imagen...
2287=Ir a Mis imá&genes
2264=Establecer como fondo
2278=Establecer como elemento &de escritorio...
16=Cor&tar
15=&Copiar
2262=Copiar acceso direc&to
43=Deshacer
17=Borrar
33263=Ver código fuente de la &selección
33264=Copiar dirección de la &imagen
2271=Reproducir
2272=Detener
2276=Rebobinar
2380=Desplazar aquí
2381=Arriba
2382=Abajo
2383=Página arriba
2384=Página abajo
2385=Desplzar arriba
2386=Desplazar abajo
2387=Borde izquierdo
2388=Borde derecho
2389=Página izquierda
2390=Página derecha
2391=Desplazar izquierda
2392=Desplazar derecha
172=&Navegador
2023=&Navegador
//UI Internal
9200=Desplazar izquierda
9201=Desplazar derecha
9202=Cerrar
9122=&Agregar o quitar botones
9123=Restablecer barra de herramientas
9173=¿Está seguro de que desea restablecer la barra de herramientas "%s"?
9148=Opciones de barras
9123=Restablecer
9124=Eliminar
9125=Nombre
9126=Copiar imagen del botón
9127=Pegar imagen del botón
9128=Restablecer imagen del botón
9129=Modificar imagen del botón...
9130=Cambiar imagen del botón
9131=Estilo predeterminado
9132=Imagen y texto
9133=Sólo texto
9299=Alinear a la derecha
9134=Iniciar un grupo
9900=Ocultar automáticamente
9901=Cerrar
9907=Maximizar
9908=Restablecer
9909=Menú
9422=Nuevo grupo &horizontal de pestañas
9423=Nuevo grupo &vertical de pestañas
9424=&Cancelar
33272=Buscar
33282=Acercar zoom
33277=Alejar zoom
33283=Restablecer
33284=Guardar como...
33285=Bloquear
33274=Guardar (Ctrl + botón derecho ratón)
33278=Copiar dirección
33279=Ajustes...
33280=Guardar con gestor de descargas
33286=Ocultar esta pestaña
33288=Abrir en nueva pestaña
33081=Resaltar términos
33057=Búsqueda múltiple
33303=Colocar recortes de texto en servidor
33304=Descargar recortes de texto
1148=Colocar automáticamente
[PromptByID]
33219=Espacio flexible
32848=Mostrar/Ocultar recortes
33191=Forzar apertura de vínculos en segundo plano
33226=Activar/Desactivar Super MSA en este sitio
249=Acelerador web
33190=Abrir vínculos en nueva pestaña
163=Haga clic para seleccionar un tema
32790=Clic botón izquierdo: Actualizar\nClic botón derecho: Actualizar todo
32791=Clic botón izquierdo: Detener\nClic botón derecho: Detener todo
32776=Clic botón izquierdo: Cerrar pestaña\nClic botón derecho: Cerrar todo
32843=Clic botón izquierdo: Cerrar pestaña\nClic botón derecho: Cerrar todo
33118=Clic botón izquierdo: Nueva pestaña\nClic botón derecho: Nueva pestaña desde portapapeles
32794=Enter: Buscar\nCtrl+Enter: Buscar en página\nMayúsc+Enter: Búsqueda múltiple\nCtrl+Shift+Enter: Resaltar términos de búsqueda
32882=Clic botón izquierdo: Herramientas web\Clic botón derecho: Mostrar lista de pestañas
165=Clic botón izquierdo: Seleccionar bloqueador de contenidos\nClic botón derecho: Activar/Deshabilitar todo
tab_style_auto=Ajustar pestañas automáticamente al ancho de la ventana
tab_style_fixed=Pestañas de anchura fija
tab_style_compressed=Comprimir pestañas inactivas
tab_style_multiline=Distribuir pestañas en varias líneas
tab_tab_on_bottom=Colocar abajo la barra de pestañas
tab_bold_active=Resaltar en negrita el título de la pestaña activa
tab_new_button=Mostrar el botón "Nueva pestaña" en la barra de pestañas
tab_close_button=Mostrar el botón "Cerrar pestaña" en pestañas
tab_cb_none=No mostrar
tab_cb_active=Sólo en la pestaña activa
tab_cb_all=En todas las pestañas
tab_close_act_left=Tras cerrar una pestaña, volver a la anterior (en caso contrario se activa la siguiente)
tab_ctrl_arrow=Usar Ctrl+Flecha para alternar entre pestañas
tab_mouse_switch=Usar desplazamiento de rueda para alternar entre pestañas mientras se presiona el botón derecho del ratón
tab_bar_limit=Número máximo de pestañas:
tab_min_width=Ancho mínimo de la pestaña:
tab_max_width=Ancho máximo de la pestaña:
tab_new_behavior=Comportamiento predeterminado del comando "Nueva pestaña"
tab_open_blank=Abrir pestaña en blanco
tab_open_current=Duplicar pestaña actual
tab_new_on_next=Abrir la nueva pestaña junto a la actual
tab_new=Abrir nueva pestaña desde:
tab_new_addr=Barra de direcciones
tab_new_search=Barra de búsqueda
tab_new_fav=Enlaces de Favoritos
tab_new_history=Enlaces de Historial
tab_new_home=Página de inicio
tab_activate=Activar nueva pestaña:
tab_act_bars=Barra de direcciones y barra de búsqueda
tab_act_fav_hist=Favoritos y elementos de Historial
tab_act_click=Clic de ratón y Mayusc+Clic
tab_act_mid=Clic en botón central de ratón
tab_act_dd=Arrastar y soltar mejorado
tab_always_new=Forzar que todos los enlaces se abran en una nueva pestaña
tab_always_new_note=La navegación por algunos sitios web podría ser problemática si se activa esta opción
fd_auto_discovery=Activar reconocimiento automático de fuentes RSS
fd_discovery_notify=Mostrar ventana de notificación cuando se encuentre una fuente RSS
fd_feed_reader=Ajustes del lector de suscripciones
fd_update_on_start=Actualizar todas las suscripciones al iniciar Maxthon
fd_feed_tooltip=Mostrar información de pantalla con extracto de la información en la lista de contenidos RSS
fd_feed_new_tab=Abrir contenidos en pestaña nueva
fd_auto_update_after=Intervalo de tiempo predeterminado para actualizar contenidos:
fd_auto_update_after1=minutos (indicar '0' para deshabilitar)
adh_popup_blocker=Bloquear elementos emergentes
adh_popup_sound=Reproducir un sonido cuando se bloquee un elemento emergente
adh_popup_infobar=Mostrar la barra de información cuando se bloquee un elemento emergente
adh_edit_whitelist=Configurar excepciones...
adh_content_filter=Filtrar contenidos
adh_notify=Mostrar ventana de notificación cuando se filtre contenido
adh_replace_obj=Reemplazar imagen/película Flash/iFrame filtrado con el texto:
adh_replace_obj_note=Puede usar $url en el texto de reemplazo para representar la dirección URL del objeto filtrado.
adh_edit_list=Configurar filtros...
adh_text_filter=Activar filtrado de texto y conjuntos de filtros
adh_text_filter_note=El filtrado de texto requiere más recursos de su sistema.<br/>Los conjuntos de filtros requieren la activación de esta característica para funcionar.
adh_manage_filter_packs=Administrar conjuntos de filtros...
form_save_notify=Activar notificación de formulario guardado
form_clean_ignore_list=Vaciar lista de ignorados
form_auto_fill=Completar automáticamente con información de formularios guardados
form_duplicate_title=El nombre de esta identidad ya está en uso, escoja otro.
form_saved_forms=Formularios guardados
form_show_on_menu=Menú
form_name=Nombre de formulario
form_action=Acción del formulario
fb_enable=Habilitar botón flotante
fb_show_on_image=Mostrar botón flotante con imágenes
fb_show_on_media=Mostrar botón flotante con películas Flash y archivos mulltimedia
fb_note=Mantenga pulsado Ctrl+Alt y moeva el ratón sobre el objeto para forzar la aparición del botón flotante.
fb_show_delay=Retraso al mostrar:
fb_hide_delay=Retraso al ocultar:
fb_delay_ms=milisegundos
fb_min_width=Altura mínima del objeto para activar:
fb_min_height=Ancho mínimo del objeto para activar:
fb_delay_pixel=píxels
down_file_type=Usar Gestor de descargas con los siguientes tipos de archivo:
down_downloaders=Ajustes del Gestor de descargas
down_no_downloader=No usar gestor de descargas
down_use_internal_downloader=Usar gestor de descargas interno
down_use_external_downloader=Usar gestor de descargas externo
down_downloader_not_detected=No se ha detectado el componente de este Gestor de descargas. Escoja otro.
down_save_folder=Ubicación predeterminada para descargas:
down_save_auto_category=Al guardar, colocar en carpetas separadas según el tipo de archivo
down_external_setup=Configuración de gestores de descargas externos
saf_clean_upon_close=Eliminar historial de navegación al cerrar Maxthon
saf_clean_undo=Lista de acciones a deshacer
saf_clean_history=Historial
saf_clean_address=Texto tecleado en la barra de direcciones
saf_clean_cookies=Cookies
saf_clean_cache=Archivos temporales
saf_security_update=Actualizaciones de seguridad de Maxthon
saf_security_update_comment=Actualizaciones de seguridad de Maxthon minimiza el riesgo de que vulnerabilidades no parcheadas de Internet Explorer afecten a Maxthon.<br/>Las actualizaciones de seguridad de Maxthon no reemplazan ni sustituyen a las actualizaciones oficiales. Así pues, asegúrese de aplicar las actualizaciones de seguridad indicadas tan pronto estén disponibles en los sitios oficiales, mediante actualizaciones automáticas o <a href="http://windowsupdate.microsoft.com/" target="_blank">Windows Update</a>.<br/>Toda la información sobre las actualizaciones de seguridad es proporcionada por <a href="http://secunia.com/" target="_blank">Secunia</a>.
saf_disable_confirm=Desactivar actualizaciones de seguridad de Maxthon expone su equipo a potenciales riesgos de seguridad. ¿Está seguro de querer continuar?
key_shortcut=Atajos de teclado personalizados
key_blank_key=Debe establecer una combinación de teclas.
key_duplicate_key=Este atajo de teclado ya está en uso, escoja otra combinación.
mou_super_dd=Usar arrastrar y soltar mejorado
mou_mouse_gesture=Habilitar movimientos de control con el ratón
mou_mouse_tip=Mostrar información en pantalla para movientos de ratón y arrastrar y soltar mejorado
mou_show_trail=Mostrar rastro de movimiento del puntero del ratón
mou_gestures=Movimientos de ratón
mou_gesture=Movimiento
mou_doubleclicktab=Doble clic en pestaña
mou_doubleclicktabbar=Doble clic en barra de pestañas
mou_doubleclickpage=Doble clic en página
mou_midclicktab=Clic con botón central en pestaña
mou_holdleftclickright=Mantener botón izquierdo presionado y clic con el derecho
mou_holdrightclickleft=Mantener botón derecho presionado y clic con el izquierdo
mou_blank_gesture=Esta acción debe ser definida.
mou_duplicate_gesture=Este movimiento ya se ha definido, escoja otra combinación.
mou_no_double_direction=No puede establecerse el mismo movimiento cuando ya existe otro igual.
mou_gesture_too_long=Número máximo de movimientos alcanzado.
adv_ui=Interfaz de usuario
adv_multi_thread=Abrir cada nueva pestaña en un proceso independiente
adv_vista_glass=Usar interfaz 'Aero Glass' en Windows Vista
adv_site_icon=Mostrar icono de sitio si está disponible
adv_use_page_search=Use improved Find in Page dialog
adv_multi_col_menu=Use el modo multicolumna cuando el menú sea muy largo
adv_combine_refresh_stop=Combinar los botones 'Actualizar' y 'Detener'
adv_custom_context_menu=Usar menú contextual de página mejorado
adv_status_tips=Mostrar sugerencias en la barra de estado
adv_min_tab_man=Mostrar botón "Pestañas rápidas" cuando
adv_min_tab_man1=o más pestañas esten abiertas
adv_browse=Navegación
adv_accelerator=Habilitar acelerador Web
adv_accelerator_site_list=Editar lista de sitios Web.
adv_dis_refresh_current=Deshabilitar auto-actualización en la pestaña activa
adv_popup_as_tab=Tratar ventanas emergentes como nuevas pestañas
adv_ie7_zoom=Usar características de zoom de página de Interner Explorer 7
adv_dd_open_multi_link=Abrir todos los enlaces seleccionados mediante arrastrar y soltar mejorados
adv_friendly_error_page=Mostrar página de error amigable
adv_ignore_frameid=Ignorar atributo ID en conjuto de páginas con marcos
adv_dde_call=Atender llamadas DDE desde otros programas mientras Maxthon esté ejecutándose
adv_max_undo_list=Número máximo de elementos a mostrar en la lista deshacer:
adv_max_history=Conservar páginas en el historial por estos días:
adv_custom_ua=Personalizar cadena de identificación del navegador:
adv_predefined_ua=Esquemas predefinidos
adv_confirm=Confirmar acción
adv_confirm_close_all=Al cerrar todas las pestañas
adv_confirm_exit=Al cerrar el programa
adv_jvm=Máquina virtual de Java
adv_jvm_ms=Usar máquina virtual de Java de Microsoft
adv_jvm_other=Usar otra máquina virtual de Java que esté instalada
plugin_force_autostart=Este complemento no puede ser iniciado automáticamente. ¿Aún así desea activarlo para que se inicie automáticamente?
[ResumeSession]
title=Últimas páginas visitadas
open_links=Abrir páginas seleccionadas
select_all=Seleccionar todo
select_none=Deseleccionar todo
auto_close=Cerrar esta pestaña tras abrir
[History]
title=Historial
type_keyword=Escriba una palabra clave para buscar...
list_view=Volver a la lista
clean_all=Clean All Records
result_count=Se han encontrado %int entradas
page_history=Historial de navegación
page_feed=Historial de lecturas RSS
page_keyword=Historial de términos de búsqueda
all_date=Cualquier fecha
today=Hoy
weekday_1=El lunes
weekday_2=El martes
weekday_3=El miércoles
weekday_4=El jueves
weekday_5=El viernes
weekday_6=El sábado
1_week_ago=La última semana
2_week_ago=Hace 2 semanas
3_week_ago=Hace 3 semanas
confirm_clean=¿Está seguro de que desea eliminar todos los elementos?
confirm_delete_site=¿Está seguro de que desea eliminar todos los elementos del historial relativos a este sitio web?
confirm_delete_date=¿Está seguro de que desea eliminar todos los elementos del historial relativos a este periodo?
delete=Eliminar
add_feed=Agregar
[ConfigWizard]
title=Asistente de configuración de Maxthon
previous=Atrás
next=Siguiente
finish=Finalizar
welcome_title=Bienvenido al asistente de configuración de su navegador Maxthon.
welcome_text=Este asistente le ayudará a configurar Maxthon para ajustarlo a sus necesidades.\n\nPuede volver a iniciar este asistente en otro momento haciendo clic en el menú 'Ayuda / Asistente de configuración'.
skin_title=Apariencia
skin_text=Maxthon ofrece una increíble capacidad de personalización para hacer que su navegación sea mucho más efectiva y agradable, gracias a la utilización flexible de temas y estilos visuales.\nPuede escoger el tema que le ayudará a personalizar su navegador con un sólo clic, desde el menú 'Herramientas / Temas', o bien descargar nuevos temas desde el Centro de recursos de Maxthon.
skin_yes=Usar el tema predeterminado de Maxthon 2.0
skin_no=Usar el tema y apariencia de Windows
goto_res_center=Ir ahora al Centro de recursos de Maxthon para descargar más temas...
layout_title=Personalización
layout_text=La apariencia de Maxthon es altamente configurable, usted podrá personalizar los más mínimos detalles de la interfaz del navegador para ajustarlo a sus necesidades y gustos.\n\nEscoja a continuación el estilo que desea para su navegador:
keep_layout=¿Desea aplicar este estilo a su navegador?
layout_max2=Estilo Maxthon 2.0
layout_max2_text=Oculta los menús, barra de título y marcos de ventana de Windows; coloca el menú a la derecha de la barra de título y ofrece una interfaz de navegación más simple y confortable.
layout_max1=Estilo Maxthon 1.x (clásico)
layout_max1_text=Parecido a la apariencia del navegador Internet Explorer 6.0, este estilo está destinado a aquellos usuarios familiarizados con versiones anteriores de Maxthon.
layout_mini=Estilo minimalista
layout_mini_text=La apariencia en pantalla más simple, es una buena opción para usuarios a los que les gusta controlar su navegador mediante atajos de teclado y movimientos de control de ratón.
mouse_sdd_title=Super Arrastrar y soltar
mouse_sdd_text=Se trata de una característica especial de Mxthon, destinada a mejorar gratamente su experiencia a la hora de navegar por Internet. \nSáquele pertido de esta forma: Seleccione con el ratón una palabra o conjunto de palabras de la página, luego, arrastre esta selección a una corta distancia. Maxthon reconocerá este texto y abrirá en una nueva pestaña la página de búsqueda predeterminada con los resultados encontrados para este texto.\n Si lo que se arrastra es una dirección URL, un vínculo o una imagen, será abierta en una nueva pestaña.
mouse_sdd=Habilitar Super arrastrar y soltar
mouse_gesture_title=Control con ratón
mouse_gesture_text=Esta es otra característica especial de Maxthon, con ella no necesitará recurrir a los comandos de menú o a las barras de herramientas para controlar el navegador. \nSu utilización es muy sencilla: Mantenga presionado el botón derecho del ratón mientras lo arrastra trazando un movimiento preconfigurado, soltándolo seguidamente. Los movimientos de control más comunes son: Arriba/Abajo (para actualizar la página), Abajo/Derecha (para cerrar la pestaña). \nPuede ver y configurar otros movimientos de ratón desde el Centro de configuración de Maxtón, al que puede acceder haciendo clic en el menú 'Herramientas / Centro de configuración de Maxthon / Control con ratón'.
mouse_gesture=Habilitar control con ratón
adhunter_title=Filtro de contenidos
adhunter_text=El bloqueador de contenidos puede evitar la aparición de elementos emergentes y filtrar otros contenidos como banners de publicidad.\n El bloqueador de contenidos puede filtrar la gran mayoría de contenidos no deseados de la web, pero una incorrecta configuración puede afectar a su experiencia de navegación y no mostrarle contenidos plenamente válidos o importantes para usted.
adhunter_level0=No usar bloqueador de contenidos
adhunter_level0_text=Si elige este modo, los elementos emergentes o la publicidad de las páginas no serán bloqueados. No se recomienda esta opción, pero puede resultar útil para resolver problemas de filtrado.
adhunter_level1=Sólo bloquear elementos emergentes
adhunter_level1_text=Utilizando este modo, sólo se bloquearán los elementos emergentes no deseados.
adhunter_level2=Bloquear elementos emergentes y publicidad de las páginas
adhunter_level2_text=Esta es la opción recomendada para la mayoría de los usuarios. Con ella se filtran los elementos emergentes no deseados y la publicidad de las páginas que indique el usuario, bien directamente escribiendo su dirección o mediante palabras clave.
adhunter_level3=Utilizar el modo de filtrado avanzado
adhunter_level3_text=En este modo se habilita el soporte de filtrado de texto para ajustes avanzados, pero puede presentar algún problema a la hora de mostrar las páginas y requiere la utilización de más recursos del sistema. Escoja esta opción si desea utilizar conjuntos de filtros.
done_title=Terminar
done_text=Ha completado con éxito este asistente para la configuración básica de su navegador Maxthon. Si desea configurar otros ajustes avanzados, utilice el "Centro de configuración de Maxthon".\n En el caso de que le surjan dudas acerca del uso de Maxthon, puede obtener soporte gratuito visitando nuestros foros. Haga clic en el menú 'Ayuda / Foro de Maxthon' para acceder a ellos.
done_go_options=Ir ahora al Centro de configuración de Maxthon
[FeedView]
explain=Está viendo una fuente RSS cuyo contenido se actualiza con frecuencia.\n Puede suscribirse a esta fuente para consultarla con su navegador Maxthon y recibir las futuras actualizaciones que se mostrarán en el panel lateral "Mis suscripciones".
add_feed=Suscribirse a esta fuente y agregarla a "Mis suscripciones"